Beispiele für die Verwendung von "законодательные власти" im Russischen mit Übersetzung "legislature"
Übersetzungen:
alle93
legislature54
legislative power16
legislative branch15
legislative authority7
legislative authorities1
Законодательная власть: Однопалатный парламент- Национальное Собрание (131 место)
Legislature: single-chamber parliament- National Assembly (131 seats);
Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила.
The legislature commands the ``power of the purse" and so makes all the rules.
Роль и влияние законодательной власти в этих трех странах также различаются.
The legislature's role and influence in these three countries also vary.
Законодательная власть Коста-Рики также обсуждает законопроект, предусматривающий налоговые льготы для перевозок электротранспортом.
Costa Rica’s legislature is also debating a bill to provide tax incentives for electric transportation.
Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание.
When Harvard alumni dominated the Massachusetts legislature, the university was given support and consideration.
Кульминационный момент такого поведения наступил в 1862 году, когда законодательная власть заблокировала назначение президента университета.
This behavior culminated in 1862, when the legislature blocked a university president's appointment.
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти.
Confucian-inspired intellectuals like Jiang Qing, for example, have put forward an innovative proposal for a tricameral legislature.
Партия, основанная пламенным популистом Пимом Фортейном, сейчас является второй по величине в голландской законодательной власти.
The party founded by the flamboyant populist Pim Fortuyn is now the second largest in the Dutch legislature.
Идет ли спор об отклонении маятника назад к более политической власти, в особенности законодательной власти?
Is there a case for a pendulum swing back to the more political powers, notably the legislature?
Они должны работать в жестких правовых рамках, осуществлять скрупулезную подотчетность, привлекая правительство и законодательную власть.
They must operate within tight legal constraints, and with rigorous accountability frameworks, involving the government and the legislature.
Борьба между президентом и законодательной властью за контроль над федеральными расходами так и не завершилось полностью.
A battle between the president and legislature over control of federal spending has not been fully resolved.
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию.
Through regional legislatures or influence on mainstream parties, the trend extends into Germany and Belgium.
Законодательной властью в ЕЭС обладает Совет Министров, который иногда позволяет выборному парламенту участвовать в "совместном принятии решений".
Its legislature is the Council of Ministers which sometimes allows the elected Parliament to engage in a little "co-decision-making."
Наш Основной Закон даже позволяет избирать иностранных подданных в нашу законодательную власть и отводит им одну пятую мест.
Our Basic Law even allows for foreign nationals to be elected to one-fifth of the seats in our legislature.
Этим и обеспечивается непосредственное участие представителей законодательной власти при назначении судей областных, межрайонных, районных, городских, военных и хозяйственных судов.
This ensures the direct participation of representatives of the legislature in appointing judges to the provincial, inter-district, district, municipal, military and economic courts.
Законодательная власть сегодня включает в себя сочетание непосредственно избранных членов и тех, кто представляет функциональные округи: корпоративные интересы и группы работников.
The legislature today comprises a mix of directly elected members and those representing functional constituencies: corporate interests and groups of employees.
Высказывались возражения против законопроекта о внесении изменений в Закон № 18 1973 года о публичных митингах и шествиях, который правительство представило законодательной власти.
Voices were raised in opposition to the draft law amending Act No. 18 of 1973, concerning public meetings and demonstrations, which the Government had submitted to the legislature.
Все они учредили некую форму парламентской системы, в которой правительство напрямую отчитывается законодательной власти, а президентская власть ограничена (и часто она церемониальна).
All of them established some form of parliamentary system, in which the government is directly accountable to the legislature and the president's powers are limited (and often largely ceremonial).
Страна представляет собой суверенное государство, законодательная власть в котором принадлежит однопалатному национальному парламенту, состоящему из 50 членов и избираемому путем всеобщего прямого голосования.
It is a sovereign State with a unicameral legislature, the National Parliament. National Parliament has 50 members, all elected by universal suffrage.
Была создана правильно функционирующая и выборная законодательная власть, а это очень важно по той причине, что демократический надзор - самый надежный защитник от коррупции.
A proper, functioning elected legislature has been created, which is very important because democratic oversight is the most reliable anti-corruption watchdog.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung