Beispiele für die Verwendung von "законопроектах" im Russischen
Übersetzungen:
alle1103
bill1001
draft law78
draft legislation17
legislative proposal6
andere Übersetzungen1
Этот закон направлен на выявление скрытого неравенства между мужчинами и женщинами, которое может присутствовать в некоторых законопроектах, с тем чтобы укрепить равенство между мужчинами и женщинами.
The Law is aimed to expose any hidden inequalities between men and women that might be present in different bills, in order to advance the status of equality between both genders.
Право на получение информации о готовящихся законопроектах и подзаконных актах регламентируется Постановлением ПКР № 603 от 20 декабря 2007 года " О методике анализа регулятивного воздействия нормативных правовых актов на деятельность субъектов предпринимательства " и другими нормативными правовыми актами.
The right of access to information on draft laws and subordinate acts is regulated by Government Decision No. 603 of 20 December 2007 on the means of analysing the effect of laws and regulations on entrepreneurial activities and by other regulatory legislation.
Просьба также представить информацию о положении дел с законопроектом, направленным на квалификацию пытки в качестве уголовно наказуемого деяния, который находится на рассмотрении парламента с 2004 года, а также о всех законопроектах, внесенных на рассмотрение с 2005 года.
In particular, please provide information on the current status of the draft law to make torture a criminal offence that was submitted to Parliament in 2004, and on any bill that has been tabled since 2005.
Наиболее важные изменения, предусмотренные в этом законопроекте, состоят в следующем:
The most important changes for which this draft law provides are as follows:
Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств:
Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments:
Чтобы преодолеть обструкцию, сторонникам законопроекта необходимо заручиться поддержкой 60 из 100 голосов, а не просто большинством голосов.
The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a "filibuster" - a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
Законопроект также предполагает резкое увеличение цен на сигареты и введение новых налогов на табачный бизнес.
The draft law also says that prices on cigarettes would be drastically increased and hit with new taxes on buyers and the business itself.
Сенатский комитет по разведке вчера одобрил законопроект, вводящий дополнительные ограничения на деятельность американского ведомства электронной разведки.
The Senate intelligence committee yesterday approved draft legislation introducing additional restrictions on the activity of the American electronic intelligence agency.
Сенат теперь работает согласно неофициальному правилу, что противники будут пытаться загубить законопроект через «обструкцию» - процессуальную попытку воспрепятствовать поступлению предложения на голосование.
The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a “filibuster” – a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
В феврале 2007 года УВКПЧ дало юридическое заключение по законопроекту об учреждении НПУ в Италии.
In February 2007, OHCHR provided legal advice on the draft law to establish a NHRI in Italy.
последующей деятельности, включая организацию семинаров и поддержку в разработке законопроекта (в сотрудничестве с МООНСИ в Ираке);
Follow-up activities, including organization of seminars and support regarding draft legislation (with UNAMI in Iraq);
Несмотря на всю ту власть, которой обладает президент США, именно 100 членов Сената решают судьбу международных соглашений, а также президентских законопроектов и кадровых назначений.
For all the power a president has, the 100-member Senate determines the fate of international treaties as well as the president’s nominations and legislative proposals.
Кстати, слышал о новом законопроекте?
Hey, by the way, you hear about that new bill in congress about the returned?
- Мы сумели добиться отмены исходно присутствовавшей в законопроекте схемы прямого приема всех членов-корреспондентов в академики.
V.F.: We managed to avoid the original proposal in the draft law, which was a straightforward scheme of converting corresponding members to academicians [full members].
Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling.
Между тем, одновременно был внесён и другой законопроект, которые предусматривал либерализацию законодательства об абортах, введение сексуального образования в школах и гарантий покрытия страховкой расходов на контрацептивы.
But, at the same time, another legislative proposal was put forward to liberalize abortion laws, introduce sex education into schools, and guarantee insurance coverage of contraceptives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung