Exemples d'utilisation de "закрепление кольцом" en russe

<>
В целом, закрепление пары выше ее 200 ema повышает вероятность того, что USDCAD будет расти. On the whole, holding above its 200 ema puts USDCAD in position to push for higher price gains
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом. In particular, the endomorphism ring of M is a commutative local ring.
Для покупки мы бы хотели увидеть закрепление цены над отметкой 4300, которая стала бы верхним уровнем сопротивления модели треугольник. For a long position we would like to see price establish itself above the 4300 level, which would be the upper resistance level of the triangular structure.
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км! - для достижения таких огромных энергий. Which is why a huge particle accelerator like the one at CERN - the Large Hadron Collider is a ring with a 27km circumference! - is needed to achieve such energy levels.
Можно ли использовать закрепление со Skype? Can I use Snap with Skype?
Отключенные рассказы появятся в конце верхней строки Ленты и при обновлении не будут выделяться цветным кольцом. Stories you've muted will appear at the end of the bar at the top of Feed, and won't have a colorful ring around them when they're updated.
Закрепление избранных элементов Pin your favorite things
Кнопка «Guide» окружена кольцом индикаторов. A light ring surrounds the Guide button.
Посмотрите видеоролик Закрепление элементов на главной странице Xbox One. Watch the video Pin things to Home on Xbox One.
Ряд американских стратегов готовы окружить Китай защитным кольцом НАТО путем заключения Договора по безопасности с Японией. A number of American strategists are eager to ring China with a NATO-like defensive barrier, building outward from the US-Japan Security Treaty.
Выделите закрепление и нажмите кнопку Y. Highlight a pin and press the “Y” button.
С точки зрения ЕС (и многих либеральных сербов) эта история определяется знакомым кольцом шовинизма, маниакального себялюбия и долговременной привязанности к положению жертвы. From the perspective of the European Union (and many liberal Serbs), this narrative has the familiar ring of jingoism, obsessive self-regard, and an enduring attachment to victimhood.
Видео: закрепление избранных элементов на главной странице Xbox One Video: Pin things to Home on Xbox One
Женщина, которую он встретил, и на которой женился, опустошила счет по кредитной карте и скрылась с обручальным кольцом. The woman he met and ultimately married racked up credit-card bills and absconded with her engagement ring.
Затем закрепление можно переместить на новое место. You can then reposition the pin to a new location.
Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали. Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining.
Еще раз нажмите кнопку Y, чтобы освободить закрепление в новом месте. Press “Y” again to release the pin in its new location.
А потом, как только он начнет плакать, ты достанешь черную коробочку с кольцом. And then just as he begins to cry, you pull out a black box with a ring in it.
Закрепление позволяет быстро обращаться к любимым играм и приложениям. Pins give you quick access to your favorite games and apps.
Я подумала, возможно, что вы намереваетесь восхититься моим кольцом, но так как вы не отрываетесь, значит, вы уставились на мою грудь. I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !