Beispiele für die Verwendung von "закрытыми" im Russischen

<>
Для того чтобы лучше использовать нынешний формат закрытых заседаний, на наш взгляд, помимо прочих многочисленных возможных улучшений надлежит создать механизм, который позволял бы, по их запросу, заслушивать заинтересованные государства-члены в конфиденциальном порядке — например, в ходе того, что можно было бы назвать закрытыми консультациями в зале Совета. In order to achieve better use of the existing format of private meetings, we believe that, among the many possible improvements, a mechanism should be established to allow interested Member States to be heard confidentially, at their request, in what we could call private consultations in the Chamber.
Все группы теперь являются закрытыми All Groups Are Now Private Groups
Как сделать свои модели закрытыми? How do I make my models private?
Со стационарного компьютера нельзя сделать публикации закрытыми. Posts can't be set to private from a desktop computer.
Особенно в доме с закрытыми аптечными шкафчиками. Especially in a house with locked medicine cabinets.
Чтобы сделать свои публикации закрытыми из приложения Instagram: To set your posts to private from the Instagram app:
Вы что всю жизнь прожили с закрытыми глазами? Well, have you been on glue all your lives?
Снова, Европа кажется вступает в кризис с закрытыми глазами. Once again, Europe seems to be sleepwalking into crisis.
Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок. You lie on the ground while he licks your belly button.
ограниченный доступ в район порта и более строгий контроль за закрытыми зонами; limited access to the port area and stricter control to sensitive zones;
Наконец, даже для тех, кто смог получить высшее образование, многие возможности остаются закрытыми. Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open.
Вы можете сделать свои публикации закрытыми, чтобы их видели только одобренные вами подписчики. You can make your posts private so that only followers you approve can see them.
Как сделать фото и видео закрытыми, чтобы только авторизованные подписчики могли их видеть? How do I set my photos and videos to private so that only approved followers can see them?
На 4226-м заседании, состоявшемся за закрытыми дверями 17 ноября 2000 года, в соот- At the 4226th meeting, held in private on 17 November 2000 in accordance with the understanding
Согласно сообщениям, некоторые политические партии и их сторонники объявили отдельные районы «закрытыми» для оппонентов. Some political parties and their supporters are reported to have declared certain areas “off-limits” to the opponents.
Г-ном пыхтит так громко, что в него легко попасть даже с закрытыми глазами. The dwarf breathes so loudly we could have shot him in the dark.
По завершении заседания было принято официальное коммюнике о проведенном за закрытыми дверями заседании Совета Безопасности. At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted.
Совет, конечно, собирается на заседания "за закрытыми дверями", лишая общественность возможности наблюдать за его действиями. The Council of course meets in camera, that is without public scrutiny.
По окончании заседания было принято официальное коммюнике о заседании Совета Безопасности, проведенного за закрытыми дверями. At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted.
Когда публикации отмечают люди с закрытыми профилями, такие публикации не будут появляться на страницах с метками. When people with private profiles tag posts, they won't appear publicly on hashtag pages.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.