Beispiele für die Verwendung von "закрыть путь" im Russischen
Я не собираюсь говорить его родным, что мы сожжем его тело, чтоб закрыть путь в другое измерение.
I'm not telling his family that we're burning his body to close the portals to another dimension.
И никакая лжелиберальная демократия не может преуспеть до такой степени, чтобы закрыть себе путь к внешнему сотрудничеству.
And no illiberal democracy can succeed to the extent that it closes itself off to cooperation.
Если вы можете, то займите Ваше место, мы пытаемся закрыть дверь, чтобы двинуться в путь.
If you could take your seat, we're trying to close the door so we can be on our way.
В США эти настроения впервые проявились несколько лет назад, дав почву для расцвета «Чайной партии», а сейчас они открыли путь для острых президентских кампаний Дональда Трампа и других республиканских кандидатов, обещающих закрыть Америку от XXI века.
In the United States, this mood first emerged several years ago, fueling the rise of the Tea Party and now enabling the splenetic presidential campaigns of Donald Trump and other Republican candidates who promise to seal America off from the twenty-first century.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
Could you move forward so we can close the door?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung