Beispiele für die Verwendung von "закупку" im Russischen mit Übersetzung "procurement"
Консолидация заявок для снижения затрат на закупку.
Consolidate requisitions to minimize procurement costs.
Поставляются в соответствии с контрактом на закупку самолетов Су-25.
Material which corresponds to the procurement contract for SU-25 aircraft.
Щелкните Закупки и источники > Обычный > Заявки на закупку > Заявки на покупку, подготовленные мной.
Click Procurement and sourcing > Common > Purchase requisitions > Purchase requisitions prepared by me.
Щелкните Закупки и источники > Обычный > Заявки на закупку > Выпуск утвержденных заявок на покупки.
Click Procurement and sourcing > Common > Purchase requisitions > Release approved purchase requisitions.
Центральное правительство отвечает за закупку, хранение, транспортировку и распределение продовольственного зерна крупными партиями.
The Central Government is responsible for procurement, storage, transportation and bulk allocation of food grains.
Щелкните Закупки и источники > Обычный > Заявки на закупку > Заявки на покупку, запрошенные для меня.
Click Procurement and sourcing > Common > Purchase requisitions > Purchase requisitions requested for me.
Отдел закупок обеспечивает срочную закупку товаров и услуг, необходимых для выполнения жизненно важных рабочих операций;
The Procurement Division arranges for the urgent procurement of goods and services related to mission critical functions;
Секция закупок отвечает за закупку, контроль за исполнением контрактов и обработку счетов во всей Миссии.
The Procurement Section is responsible for purchasing, contracts management and claims processing within the Mission.
Например, если требуется создать workflow-процесс для заявок на закупку, перейдите к модулю Закупки и источники.
For example, if you want to create a workflow for purchase requisitions, go to the Procurement and sourcing module.
Категории обеспечивают более простой способ отслеживать закупку товаров и услуг, используемый вашей организацией для внутреннего использования.
Categories provide a simpler way to track procurement of goods and services that are used by your organization for internal use.
На портале также подробно отражаются расходы федерального правительства, производимые по линии министерств и ведомств на закупку товаров и услуг.
The portal also details the expenditures made by the federal Government through its ministries and agencies for procurement of goods and services.
Группа отвечает за закупку пайков, нефтепродуктов, снаряжения, медицинских товаров и предметов медицинского назначения, а также другого оборудования и предметов снабжения.
The team is responsible for the procurement of food rations, fuel products, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
В нем сотрудник по закупкам значится как второй заместитель сотрудника, подающего заявки на закупку, а не как сотрудник, удостоверяющий платежи.
In the table of authority, the Procurement Officer was designated as the second alternate obligating officer for purchase orders and not as the certifying officer for payment.
Консультативный комитет отмечает, что вопросы, касающиеся связи и информационных технологий, требуют эффективного планирования на всех этапах, включая закупку оборудования и услуг.
The Advisory Committee notes that communications and information technology matters demand effective planning in all phases, including procurement of equipment and services.
ТГЖД получили 36 млн. евро от Европейского инвестиционного банка на закупку оборудования для обработки контейнеров в портах Хайдарпаса, Измир и Мерсин.
TCDD received € 36 million from European Investment Bank for the procurement of container handling equipment at Haydarpaşa, İzmir and Mersin Ports.
УСВН рекомендовало также оправдать сотрудника по закупкам от обвинения в том, что он вымогал взятку за предоставление контракта на закупку шин.
OIOS also recommended that the procurement officer be cleared of an allegation that he had solicited a bribe for the award of a contract to purchase tyres.
обеспечение максимально эффективного использования ресурсов через привлечение трудовых ресурсов и закупку материалов и оборудования в соответствии с установленным графиком и планом;
Maximization of efficient resource utilization through procurement of labour, materials and equipment according to the prescribed schedule and plan;
Материальные средства для текущего использования: эта сумма включает горючее, масла и смазочные материалы, питание и закупку сменной одежды, медикаментов и перевязочных материалов.
Materials for current use: This item comprises fuel, oil and lubricants, communal messing and procurement of replacement clothing, medicines, and bandages.
Несмотря на наличие соответствующей правовой базы, практика размещения государственных заказов на закупку продукции и выполнение работ пока еще не отличается достаточной прозрачностью.
Notwithstanding the availability of the respective legal framework, as yet there is not sufficient transparency in the assignment of public orders for procurement and implementation.
Прогнозируется, что количество контрактов на местную закупку, рассмотренных Службой закупок, увеличится с 178 в 2004/05 году до 250 в 2005/06 году.
The number of local procurement cases reviewed by the Procurement Service is projected to increase from 178 cases in 2004/05 to 250 cases for 2005/06.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung