Exemplos de uso de "зала суда" em russo

<>
Я подумала, мы должны познакомиться поближе вне зала суда. I thought we should try to get to know each other Outside of the courtroom.
За пределами зала суда Скиллинг(Skilling) продолжал заявлять о своей невиновности. Outside the courtroom, Skilling continued to proclaim his innocence.
Им придётся вынести мой труп из зала суда, с молотком, зажатым в этой руке. They're gonna have to drag my corpse out of that courtroom with the gavel still clutched in my hand.
Или же оставайся со мной, и он уйдет свободным из зала суда, как и всякий раз до этого. Or you could stick with me and he can walk out of that courtroom like every time we've done it before.
Она выходит из кабинета на втором этаже и поднимается на шестой этаж в 5:10, разговаривает со студентами, затем уходит из зала суда в 5:25, но возвращается и умирает в 5:36. She leaves her chambers on the second floor and arrives on the sixth floor at 5:10, talks to her students, then leaves the courtroom at 5:25, but stumbles back in and dies at 5:36.
И Трамп, и Берлускони близко знакомы с интерьером зала суда: Трамп после выборов быстро урегулировал судебные иски о мошенничестве, выдвинутые против Университета Трампа. Но еще остаются не урегулированными примерно 70 исков, выдвинутых против него и его компании. Both Trump and Berlusconi are intimately familiar with the insides of courtrooms; Trump has moved fast since the election to settle fraud lawsuits against Trump University, but has about 70 other suits outstanding against him and his businesses.
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда. Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
Прошу вас сесть, сэр, мы не в зале суда. Please be seated sir, this is not a court room.
Детектив Уильямс, почему вы мусорите в моем зале суда? Detective Williams, why are you littering my courtroom?
В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда. Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases.
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе. He's running the courtroom like a nightclub hypnotist.
Я думал, что в зале суда ты просто Оз, великий и ужасный. Mate, I thought you were some great and powerful Oz in a court room.
Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда. In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom.
Главный следователь по этому делу присутствовал в зале суда и подзывал свидетелей к барьеру в судебном помещении и якобы давал им указания, какие давать показания. The investigator in charge of the case was present in the court room and called witnesses to the bar, allegedly after giving them instructions on how to testify.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках. Every day, they are brought into the courtroom handcuffed like dangerous felons.
Автор утверждает, что слушание по делу ее сыновей в основном проходило при закрытых дверях и что никого из свидетелей, даже свидетелей обвинения, в зале суда не было, несмотря на многочисленные просьбы со стороны всех проходящих по делу лиц. The author claims that the trial of her sons was largely held in camera, and that none of the witnesses, not even witnesses for the prosecution, were present in the court room despite numerous requests to this effect by all co-defendants.
Останки компании продолжает бросать вызов судьбе, в частности, в Хьюстоне в зале суда Техаса. The shell of what remains continues to challenge the company's fate, notably in a Houston, Texas courtroom.
Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения. The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution.
Если вы предъявляете такое обвинение в моем зале суда, у вас должны быть веские доказательства. You bring an accusation like that into my courtroom, you better be able to back it up.
Казалось, что ему грозит будущее, состоящее из бесконечных тюремных камер и анонимных американских залов суда. There seemed no escape from a future of endless jail cells and anonymous American courtrooms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.