Exemples d'utilisation de "заливать горе вино" en russe

<>
Поэтому он покинул конвекцию и пошел в бар заливать горе. So he leaves the convention and hits the bar to drown his sorrows.
Я уже почти закончил заливать горе пивом Как вдруг произошло кое-что изумительное. So, I'm halfway done boozing away my sorrows, when something pretty interesting happened.
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Я сделаю это, когда рак на горе свистнет. I'll do it when Hell freezes over.
Не могу же я опять заливать хлопья водой. I can't go back to cereal and water.
У него есть вино. He has wine.
Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя! Woe to those who presume that they are destined to ‘enlighten’ others, not themselves!
Так что не надо заливать, что не хотела, чтоб я стал таким, как раньше. So don't go acting like you didn't want that man back.
Называть хлеб хлебом, а вино вином. Call a spade a spade
На горе растут дубы? Are there oak trees on the hill?
Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий. Это намного лучше, чем заливать их антибактериальными или едкими моющими средствами, к которым становятся устойчивы многие организмы. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant.
Вино — это поэзия в бутылках. Wine is poetry filled in bottles.
Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет. Yeah, right, he'll mend his ways. When Hell freezes over.
На своей последней работе он работал со своим начальником, и они начали заливать колонны неправильно. On his last job he was working with his boss, and they started pouring the columns wrong.
Европейцы любят пить вино. The European like to drink wine.
Та знал, что на этой горе жили лисы? Did you know that some foxes lived on this mountain?
Очень глупо, что нам нужно заливать воду в пластиковые бутылки на Фиджи и транспортировать их сюда. It's stupid that we put water in plastic bottles in Fiji and ship it here.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни. Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
На горе лежит снег. There is snow on the mountain.
Однако в последние 10 лет гигантские волны начали заливать наши прибрежные шоссе, временно отрезая некоторые регионы нашей страны от остальной территории. However, giant waves have begun to wash over our coastal highways in the past 10 years, temporarily cutting off certain regions of our country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !