Beispiele für die Verwendung von "залов суда" im Russischen
Казалось, что ему грозит будущее, состоящее из бесконечных тюремных камер и анонимных американских залов суда.
There seemed no escape from a future of endless jail cells and anonymous American courtrooms.
Это связано с возросшим показателем использования залов суда и введением таких новых процедур, как предварительное производство, дополнительными потребностями в служебных помещениях в связи с расширением Трибунала и с прогнозируемым увеличением числа задержанных в 2001 году.
This is a result of the higher courtroom utilization and the implementation of new procedures, such as in pre-trial management, additional office space to accommodate the Tribunal's expansion and an increased number of detainees projected for 2001.
Однако, хотя одной из целей является обеспечение более регулярного использования залов суда, ресурсы Трибунала в 2003 году были задействованы меньше (48 процентов), чем в 2002 году (67 процентов), ввиду задержек с подготовкой дел к судебному разбирательству за отведенный короткий срок.
However, while one objective is to occupy the courtrooms on a more regular basis, the capacity of the Tribunal was less utilized in 2003 (48 per cent) than in 2002 (67 per cent) owing to delays in preparing cases for trial at short notice.
Соглашение о помещениях требует соблюдения самых высоких стандартов при эксплуатации и техническом обслуживании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оборудование залов суда, электрооборудование, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.).
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electric installation, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm systems, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standard.
Завершение судебных процессов по пяти делам с одним обвиняемым в этом году позволит Трибуналу начать этап судебного разбирательства по четырем оставшимся делам с одним обвиняемым во второй половине 2007 года и в начале 2008 года, как только позволят возможности Судебной камеры и залов суда.
The completion of the five single-accused cases this year will allow the Tribunal to commence the trial phase for the remaining single accused in the second half of 2007 and early 2008, as soon as Trial Chamber and courtroom capacity permits.
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда.
Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
Я подумала, мы должны познакомиться поближе вне зала суда.
I thought we should try to get to know each other Outside of the courtroom.
В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда.
Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases.
Детектив Уильямс, почему вы мусорите в моем зале суда?
Detective Williams, why are you littering my courtroom?
Я думал, что в зале суда ты просто Оз, великий и ужасный.
Mate, I thought you were some great and powerful Oz in a court room.
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
He's running the courtroom like a nightclub hypnotist.
Главный следователь по этому делу присутствовал в зале суда и подзывал свидетелей к барьеру в судебном помещении и якобы давал им указания, какие давать показания.
The investigator in charge of the case was present in the court room and called witnesses to the bar, allegedly after giving them instructions on how to testify.
За пределами зала суда Скиллинг(Skilling) продолжал заявлять о своей невиновности.
Outside the courtroom, Skilling continued to proclaim his innocence.
Автор утверждает, что слушание по делу ее сыновей в основном проходило при закрытых дверях и что никого из свидетелей, даже свидетелей обвинения, в зале суда не было, несмотря на многочисленные просьбы со стороны всех проходящих по делу лиц.
The author claims that the trial of her sons was largely held in camera, and that none of the witnesses, not even witnesses for the prosecution, were present in the court room despite numerous requests to this effect by all co-defendants.
Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках.
Every day, they are brought into the courtroom handcuffed like dangerous felons.
Им придётся вынести мой труп из зала суда, с молотком, зажатым в этой руке.
They're gonna have to drag my corpse out of that courtroom with the gavel still clutched in my hand.
Останки компании продолжает бросать вызов судьбе, в частности, в Хьюстоне в зале суда Техаса.
The shell of what remains continues to challenge the company's fate, notably in a Houston, Texas courtroom.
Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения.
The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung