Beispiele für die Verwendung von "заложенном" im Russischen
напоминая о трех главных концепциях, лежащих в основе Игр XXIX Олимпиады в Пекине, а именно «экологически чистая Олимпиада», «высокотехнологичная Олимпиада» и «народная Олимпиада», и о заложенном в них видении процесса обеспечения гармоничного развития общества,
Recalling the three main concepts that are at the core of the Games of the XXIX Olympiad in Beijing, namely, “Green Olympics”, “High-tech Olympics” and “People's Olympics”, and their vision to achieve a harmonious development of society,
Автор же утверждает, что, поскольку здание суда было эвакуировано вследствие тревоги, объявленной из-за сообщения о заложенном взрывном устройстве, вынесение решения не было публичным и его права были нарушены, так как он был лишен возможности присутствовать при официальном вынесении решения.
He argues, instead, that because the court building was cleared due to the bomb scare, the delivery of the judgement was not public, and that his rights were violated as he was prevented from being present when the formal judgement was delivered.
Сокращение потребностей было обусловлено главным образом тем, что при заложенном в бюджет предположении о развертывании всех 20 сотрудников доля вакансий составила 20 процентов, поскольку только одна из сторон дала согласие на осуществление ограниченной по масштабам относящейся к компетенции полиции деятельности в Гальском районе.
The reduced requirements were attributable mainly to the vacancy rate of 20 per cent compared with the assumption of the full deployment of 20 personnel, owing to the agreement of only one of the sides for a limited scope of police-related activities in the Gali district.
В результате этого, хотя в течение 2005 года курс доллара США по отношению к этим валютам повысился, все еще возникают значительные потребности с учетом того, что в заложенном в бюджет показателе предполагался более высокий курс доллара (на основе средних показателей 2004 года), чем он фактически являлся на конец 2004 года.
As a result, while the United States dollar has strengthened against these currencies during 2005, significant requirements still arise given that the budgeted rate assumed a stronger United States dollar position (based on 2004 averages) than that actually in place at the end of 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung