Beispiele für die Verwendung von "заменены" im Russischen mit Übersetzung "replace"

<>
Все имеющиеся данные будут заменены. Any existing data is replaced.
Клёпанные соединения были заменены клеянными. Adhesives were replacing the rivets.
FBSession и FBAccessTokenData заменены на FBSDKLoginManager, FBSDKAccessToken. FBSession and FBAccessTokenData are replaced by FBSDKLoginManager, FBSDKAccessToken.
Бюджеты ГК были заменены записями регистра бюджета. Ledger budgets have been replaced with budget register entries.
В противном случае значения будут заменены значениями NULL. Otherwise, you will find that such values are replaced with a null value.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
положения в отношении " минеральных примесей " заменены допуском в отношении посторонних веществ; The provisions on " mineral impurities " are replaced by a tolerance for foreign matter.
Три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу. Three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
Революция была «предана» как только истинные революционеры, подобные Троцкому, были заменены чиновниками. The revolution had been “betrayed” as soon as true revolutionaries like Trotsky were replaced by chinovniks.
в пункте 12 постановляющей части слова «отмечает с признательностью» были заменены словом «отмечает»; In operative paragraph 12, the words “Takes note with appreciation” were replaced by the word “Notes”;
В этом примере заполнители будут заменены конкретными данными, относящимися к заявкам на покупку. In this example, the placeholders will be replaced with specific data related to purchase requisitions.
Замена классов — классы Session и UserSettingsFragment удалены и заменены классами LoginManager и AccessToken. Replacement Classes - Session and UserSettingsFragment have been removed and replaced by the LoginManager and AccessToken classes.
Заполнители будут заменены текстом, характерным для компонента, для которого создается шаблон электронной почты. The placeholders will be replaced with text that is specific to the feature for which you’re creating the email template.
При создании сообщений электронной почты эти заполнители будут заменены определенным текстом из workflow-процесса. When email messages are generated, these placeholders will be replaced with specific text from the workflow.
Производственные цепочки системы сельскохозяйственного производства должны быть заменены местными, децентрализованными и устойчивыми производственными цепочками. The industrial agriculture system’s production chains must be replaced with local, decentralized, and sustainable production chains.
В общей сложности, три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу. In total, three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
заменены статьи 8 (декретный отпуск) и 11 (права, относящиеся к соглашению о трудовом найме). Articles 8 (maternity leave) and 11 (rights pertaining to the employment agreement) are replaced.
Ошибка #ССЫЛКА! возникает, когда формула ссылается на ячейки, которые были удалены или заменены другими данными. Or, you will see the #REF! error if a formula refers to cells that have been deleted or replaced with other data.
Точно так же, придет день, когда две корейские таблички в ООН будут заменены на одну. Similarly, the day will come when Korea’s two UN nameplates will be replaced with one.
Для персонализации уведомления можно вставить заполнители, которые будут заменены соответствующими данными, когда пользователи будут просматривать уведомление. To personalize the notification, you can insert placeholders, which are replaced with the appropriate data when they are displayed to users.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.