Beispiele für die Verwendung von "заменой" im Russischen

<>
Мог еще дольше копаться с заменой? Could you take any more time making the switch?
Может быть я не был счастлив, потому что был заменой Джорджа Такера. Maybe I wasn't happy being a place holder for George Tucker.
Станет ли он заменой своего более радикального брата (и предполагаемого преемника) Адана? Will he be a stand-in for his more radical brother (and designated successor), Adán?
Я знаю, что твои подруги очень для тебя важны, но я всегда готов послужить им заменой. I know your female friends Are very important to you, But i'm always A good sounding board.
(f) документ является ссылкой на такой документ с изменениями, дополнениями или заменой в соответствующий момент времени. (f) a document is a reference to that document as varied, supplemented or replaced from time to time.
Ассигнования на военных наблюдателей предназначены для поездок в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы. Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service.
Вакуум власти в Италии был заполнен возвышением Сильвио Берлускони, и это, по всей видимости, было не очень хорошей заменой. The vacuum was filled in Italy by the rise of Silvio Berlusconi, which may have been less of a good thing.
Потребности в средствах на военных наблюдателей сопряжены с поездками в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы. Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service.
В зависимости от настроек действий при обнаружении вредоносных программ, все сообщение будет удалено, либо будут удалены вложения с заменой на текст оповещения. Depending on the malware detection response you have configured, the entire message will be deleted, or the attachment will be deleted and replaced with the alert text file.
Применительно к рекомендации 149 было выражено согласие с заменой заключенного в квадратные скобки текста новой касающейся конкретных активов рекомендацией примерно следующего содержания: With regard to recommendation 149, it was agreed that the bracketed text should be replaced with a new asset-specific recommendation along the following lines:
В-третьих, мы считаем важным поощрять активное участие гражданского общества — ключевого элемента в этом процессе — которое в некоторых случаях может служить заменой деятельности государственных субъектов. Thirdly, we think it is important to promote the active participation of civil society — a key element that, on some occasions, would serve to supplement the actions of State actors.
Сокращение потребностей частично компенсируется увеличением ассигнований на поездки в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией воинских контингентов, обусловленным повышением тарифов на воздушные перевозки. The reduced requirements are partly offset by the increase in the provision for the travel on emplacement, rotation and repatriation of military contingent caused by increases in airfares.
В связи с заменой системы гербовых марок системой компьютеризированного налогообложения максимальная продолжительность периода, в течение которого можно было использовать вышеупомянутую процедуру учета, была ограничена 31 декабря 1992 года. In conjunction with the conversion of the revenue stamp system to the automated taxation system, the option of using the accounting procedure was limited to 31 December 1992 at the latest.
Если говорить о более широких статьях расходов, то расходы в 2007 году характеризовались увеличением расходов на персонал наряду с сокращением расходов на временных сотрудников в связи с их заменой штатным персоналом. In terms of broad expenditure items, the costs in 2007 highlight that an increase in staff costs is accompanied by a decrease in costs for temporary staff replaced by regular staff.
Но политика Тайваня по отношению к Китаю также подверглась совсем иному виду восстановления за последнее десятилетие или около того с заменой предыдущих конфронтаций на новые отношения, целью которых является исследование экономических возможностей на обширном китайском рынке. But Taiwan's policy towards China has also undergone a very different kind of overhaul in the last decade or so, with previous confrontations replaced by a new engagement aimed at exploring economic opportunities in the vast Chinese market.
Дополнительные потребности по этой статье в основном объясняются повышением цен на продукты питания и увеличением путевых расходов в связи с доставкой на место, репатриацией и заменой, а также повышением цен на авиабилеты и расценок на перевозку личного багажа. The additional requirements under this heading are due to increases in the cost of rations, and in travel on emplacement, rotation and repatriation as a result of increases in commercial airfares and personal effects shipment charges.
Расширение Сил и практически полное развертывание военного и гражданского персонала в 2007/08 году потребует дополнительных закупок автобусов и аэродромного оборудования (аэродромных пусковых агрегатов, тягачей, прицепов для подвозки багажа) в связи с увеличением численности персонала и заменой военнослужащих. The expansion of the Force and the nearly full deployment of military and civilian personnel in the 2007/08 period will necessitate the acquisition of additional buses and airfield equipment (ground-power units, tow tugs, luggage trailers) to support the increased number of personnel and requirements for troop rotations.
Автор также утверждает, что его права, согласно статье 14, рассматриваемой совместно с пунктом 3 статьи 2 Пакта, были нарушены, поскольку, когда его смертный приговор был заменен пожизненным тюремным заключением, ему было отказано в возможности сделать заявление перед заменой приговора. The author also claims that his rights under article 14, read together with article 2, paragraph 3, of the Covenant were violated as when his death sentence was commuted to life imprisonment, he was denied any opportunity to make representations before the sentence was commuted.
использования возможностей, связанных с частой заменой в учебных заведениях и корпорациях развитых стран печатных материалов и информационно-коммуникационных технических средств, на основе скоординированных усилий с участием системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и получателей помощи в заинтересованных развивающихся странах; Taking advantage of the rapid turnaround in both the educational institutions and corporations in developed countries of literary material and information and communication technology equipment, through coordinated efforts involving the United Nations system, non-governmental organizations and recipients in interested developing countries;
В этой связи в раздел III главы II уголовного кодекса были внесены поправки с заменой формулировки «преступления против добродетели» на формулировку «преступления против сексуальной неприкосновенности», а в статью 119 кодекса были включены сексуальное надругательство и изнасилование при проникновении любого вида. To that end, Chapter II, Title III, of the Criminal Code had been amended to read “Crimes against sexual integrity” rather than “Crimes against virtue”, and article 119 of the Code had been amended to include sexual abuse and rape where there was penetration of any kind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.