Beispiele für die Verwendung von "замеренных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle37 measure34 andere Übersetzungen3
Распределение освещения после функционирования приспособления в течение одной минуты может рассчитываться путем применения в каждой точке испытания соотношения величин освещения, замеренных в одной и той же точке через одну минуту и через 30 минут функционирования приспособления. The luminance distribution after one minute of operation can be calculated by applying at each test point the ratio of luminance values measured in one point after one minute and after 30 minutes of operation.
Она отметила, что совокупность потенциального атмосферного переноса, замеренных экологических и биотических уровней, экспотенциальное увеличение этих уровней в некоторых условиях и связь с токсичностью в конечных пунктах свидетельствует о том, что ПБДЭ может оказывать вредное воздействие на здоровье человека и/или окружающую среду в результате атмосферного переноса на большие расстояния. It was observed that the combination of the potential for atmospheric transport, measured environmental and biotic levels, the exponential increases in these levels in some environments and the relation to toxic endpoints, indicated that PeBDE had the potential to adversely affect human health and/or the environment as a result of LRAT.
Также они замерили еще одно значение. Now they measured one other variable.
Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге. This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain.
В исследовании также было замерено географическое распределение служащих относительно распределения дохода. The survey also measured the geographical distribution of employees relative to the distribution of revenue.
Концентрации основных и попутных металлов в конкрециях были замерены и отражены в отчете. The major and minor metal contents in nodules were measured and presented in the report.
Изменение давления может быть замерено как давление, вакуум или разница между двумя показателями давления. The pressure change can be measured as pressure, vacuum, or differential between two pressure inputs.
V = объем внутреннего пространства в кубических метрах, замеренный в соответствии с пунктом 2.1.1 V = enclosure volume in cubic metres (m3) as measured in paragraph 2.1.1.
В этом примере концентрации СО и NOx замерены на сухой основе, а HC- на влажной основе. In this example, CO and NOx are measured on a dry basis, HC on a wet basis.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 1.5.4.2. The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 1.5.4.2.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 2.5.3.2. The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 2.5.3.2.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 1.5.3.2. The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 1.5.3.2.
Таблица 39: Данные испытаний по подтверждению результатов по выбросам CO2 (значения, замеренные по выхлопным газам) в г/км Table 39: Results of the emissions validation tests for CO2 (measured values from the exhaust gas) in g/km
Таблица 35: Данные испытаний по подтверждению результатов по выбросам CO2 (значения, замеренные по выхлопным газам) в г/испытание Table 35: Results of the emissions validation tests for CO2 (measured values from the exhaust gas) in g/test
Процедура калибровки, описываемая ниже, предусматривает определение величины коэффициента калибровки по замеренным значениям давления, температуры и параметрам воздушного потока. The calibration procedure described below establishes the value of the calibration coefficient at measured values of pressure, temperature and air flow.
Диана всегда подкладывала спичечный коробок под ножку, чтобы напомнить мне, что я неправильно замерил, но она так и не избавилась от него. I mean, Diane would always stick a matchbook under one leg to remind me that I'd measured wrong, but she never got rid of it.
В случае бензинового и дизельного топлива используется значение плотности, замеренное при 15°C; в случае СНГ и природного газа используются следующие значения плотности: For petrol and diesel fuel the density measured at 15°C will be used; for LPG and natural gas a reference density will be used, as follows:
Допустимым считается расхождение в пределах 10 % между фотометрическими характеристиками и показателями, замеренными до испытания, включая допуски, предусмотренные процедурой испытания на определение фотометрических показателей. A 10 per cent discrepancy between the photometric characteristics and the values measured prior to the test is permissible including the tolerances of the photometric procedure.
замерили концентрации ПБДЭ в пробах отложений, взятых в Гренландии и на Фарерских островах, а также в семи видах животных, представляющих различные трофические уровни пищевой цепи. measured concentrations of PBDEs in samples from Greenland and the Faroe Islands of sediment and seven species of animals representing different trophic levels of the food chain.
Замеренный объем воздуха испарительной установки, выраженный в м3/час, поделенный на максимальный объем воздуха камеры, в которой работает испарительная установка, должен быть не меньше 60 (смен воздуха в час). The measured air volume in m3/h of the evaporator unit divided by the maximum air volume of the compartment in which the evaporator unit operates must be at least 60 (air changes per hour).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.