Beispiele für die Verwendung von "заместителям" im Russischen mit Übersetzung "alternate"

<>
Секретариат также предоставлял членам и заместителям членов официальных органов информацию о привилегиях и иммунитетах, которыми они пользуются согласно Соглашению о штаб-квартире секретариата или согласно соглашениям или меморандумам о понимании, заключенным с правительствами, принимающими совещания, созываемые вне месторасположения секретариата. The secretariat has also provided information to the members and alternate members of constituted bodies on the privileges and immunities accorded to them under the Headquarters Agreement of the secretariat, or under agreements or memorandums of understanding concluded with host governments for meetings convened away from the seat of the secretariat.
Согласно этим правилам, назначение кандидата в члены Подкомиссии может сопровождаться назначением эксперта той же страны, который должен избираться одновременно с кандидатом в члены Подкомиссии и который может временно являться его заместителем в случае отсутствия данного члена; к заместителям предъявляются те же требования, что и к членам, и заместителем члена Подкомиссии не может быть никто, помимо выбранного вместе с ним эксперта. Under these rules, the nomination of a candidate for membership of the Sub-Commission may be accompanied by a nomination of an expert of the same nationality, to be elected simultaneously with the candidate for membership, who may serve temporarily as an alternate if the member is unable to attend; the qualifications for alternates are to be the same as for members and no person may serve as an alternate for a member except the expert so elected.
В заключение Председатель представил резюме рекомендаций, содержащихся в ежегодном докладе (2003-2004 годы) Исполнительного совета МЧР для Конференции, и выразил благодарность заместителю Председателя Совета г-ну Георгу Бёрстингу и другим членам Совета и их заместителям, а также членам групп и рабочих групп и сотрудникам секретариата за их прекрасную работу, которая позволила успешно выполнить значительный объем сложной работы в 2003-2004 годах. The Chair concluded by providing a summary of the recommendations contained in the annual report (2003-2004) of the Executive Board of the CDM to the Conference, and by thanking the Vice-Chair of the Board, Mr. Georg Børsting, and his fellow Board members and alternate members, as well as members of panels and working groups and the secretariat, for their excellent cooperation in accomplishing a large and complex volume of work in 2003-2004.
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором; one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General;
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором [на два года]; one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General [for two years];
В этом документе также содержатся полученные биографические данные о кандидатах и заместителях. That document also contained the biographical data of candidates and alternates which had been received.
Заместитель члена может голосовать лишь в том случае, если он исполняет обязанности члена. An alternate member may cast a vote only if acting for the member.
Например, временное отстранение от работы или прекращение контракта членов или заместителей Исполнительного совета. См. For example, suspension or termination of members or alternates of the Executive Board.
Любые ссылки в настоящих правилах на члена включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
Любые ссылки в настоящих правилах на членов включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
Любые ссылки в настоящих правилах на члена включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
Любые ссылки в настоящих правилах на членов включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
В работе совещания 2009 года принимало участие значительное число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ. A significant number of executive and alternate directors of the boards of the World Bank and IMF participated in the 2009 meeting.
В работе совещания 2008 года принимало участие значительное число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ. The 2008 meeting had a significant number of participating executive and alternate directors of the Boards of the World Bank and IMF.
В заключение Председатель напомнил делегатам о том, что Конференции необходимо избрать или переизбрать несколько членов Исполнительного совета и их заместителей. In conclusion, the President reminded delegates that several members and alternate members of the Executive Board needed to be elected or re-elected by the Conference.
В нем сотрудник по закупкам значится как второй заместитель сотрудника, подающего заявки на закупку, а не как сотрудник, удостоверяющий платежи. In the table of authority, the Procurement Officer was designated as the second alternate obligating officer for purchase orders and not as the certifying officer for payment.
Секретариат информирует членов и заместителей членов об этом решении и размещает все решения, принятые в межсессионный период, на вебсайте Адаптационного фонда. The secretariat shall inform members and alternates about the decision and post all intersessional decisions on the Adaptation Fund website.
С 1993 года функции заместителей члена в Апелляционном совете осуществляли один представитель общины чернокожего населения и один представитель общины коренных народов. Since 1993, a representative from the Black community and a representative from the Aboriginal community have been serving on the review board as alternate members.
Совет управляющих назначает 28 директоров-исполнителей и по одному заместителю для каждого их них на срок полномочий продолжительностью в два года. The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years.
" Я торжественно заявляю, что буду честно, добросовестно, беспристрастно и тщательно выполнять возложенные на меня обязанности и полномочия члена или заместителя члена Адаптационного Фонда. “I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my authority as member or alternate of the Adaptation Fund Board honourably, faithfully, impartially and conscientiously.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.