Beispiele für die Verwendung von "заметен" im Russischen
Übersetzungen:
alle340
notable129
prominent57
noticeable49
conspicuous16
discernible15
obvious12
appreciable11
perceptible8
observable4
outstanding4
andere Übersetzungen35
Акцент неплох, но аристократизм всегда заметен.
The accent's good, but you can always spot the aristocracy.
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен.
A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс.
They still have a long way to go, but significant improvements are already evident.
Такой словесный обман, чтобы скрыть стратегическую цель, был заметен и прежде.
This sort of verbal trickery to hide a strategic objective has been seen before.
Что касается управления кадровыми процессами, то заметен значительный упор на создание потенциала.
With respect to human resources process management, there is a strong focus on capacity-building.
Много лет у Фиджи только Наканиэли Такаява был заметен на международной сцене.
For many years only Fiji's Nacanieli Takayawa was apparent on the international scene.
И живот не слишком заметен, просто как будто я съела большой ланч.
My baby bump isn't that bad, It's just like I had a big lunch.
Многие годы только Наканиэли Такаява из Фиджи был заметен на международной арене.
For many years only Fiji's Nacanieli Takayawa was apparent on the international scene.
Порочный круг этот стал особенно заметен после окончания «холодной войны», когда начал проявляться терроризм.
This vicious cycle has been especially evident since the end of the Cold War, when terrorism began to surface.
Возможно, успех пока еще мало заметен, однако новая игра с большими возможностями для успеха уже началась.
Success may still prove elusive, but a new game with a greater possibility for success will have begun.
Скепсис к доверию элитам был хорошо заметен на референдуме «Брексит» и в ходе выборов в США.
Skepticism about the credibility of elites loomed large in the Brexit referendum and the US election.
Они связаны с защитным панцирем, который есть у большинства из нас, и который у некоторых особенно заметен.
It all has to do with that shell that most of us have, and particularly certain people.
Размер можно менять и у текстовых полей, хотя эффект этого с точки зрения экономии пространства не так заметен.
You can also change the field size of a field that stores text data, although this action has a smaller effect on the amount of space that is used.
Посол Джон Байерли (John Beyrle) свободно говорит по-русски (он ведет блог на русском языке) и очень заметен.
Ambassador John Beyrle is fluent in Russian (he writes a Russian-language blog) and is highly visible.
Этот разворот особенно заметен в системах здравоохранения Египта, Иордании, Ливии, Сирии, Туниса и Йемена, которые ранее неуклонно совершенствовались.
This reversal is especially visible in the health systems of Egypt, Jordan, Libya, Syria, Tunisia, and Yemen, which previously had been steadily improving.
Отдельные участки представляют здесь разные вирусы семейства паравирусов, и вы можете исследовать эти участки и увидеть, где заметен импульс.
These different blocks represent the different viruses in this paramyxovirus family, so you can kind of go down the blocks and see where the signal is.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung