Beispiele für die Verwendung von "заметках" im Russischen
Сохраняйте записи собраний или лекций в заметках.
Record a meeting or lecture and keep the recording as part of your notes.
OneNote выполнит поиск в тексте, изображениях и рукописных заметках.
OneNote will find it in text, images, and your handwritten notes.
На заметках и выдачах могут быть и верхние, и нижние колонтитулы.
Notes & Handouts can have both headers and footers.
Вы можете легко выполнять поиск в заметках или делиться ими через Интернет.
All your notes are easily searchable and are easy to share online.
Щелкните гиперссылки в своих заметках и копируйте их для работы в других расположениях.
Right-click a hyperlink in your notes and copy the link to use in other places.
Теперь вы можете быстро надиктовывать напоминания или другой текст и сохранять их в заметках.
Record a quick audio reminder or sound clip on your phone and keep it in your notes.
Эта проблема зарегистрирована в качестве известной проблемы в соответствующих заметках о выпуске для этих обновлений.
This issue was called out as known issue in the corresponding release notes for these updates.
В заметках о выпуске содержится важная информация по проблемам, которые могут возникнуть во время и после развертывания.
The release notes contain important information on issues you might encounter during and after your deployment.
Публикации на Facebook, содержащие новости о Заметках, изменении Фото профиля или новых Событиях из жизни, поднимать нельзя.
Facebook posts containing stories about Notes, change of Profile Pictures, or new Life Events are not eligible to be boosted.
В заметках о выпуске содержатся важные сведения о проблемах, которые могут у вас возникнуть во время или после развертывания.
The release notes contain important information about issues you might run into during and after your deployment.
В аналогичных заметках Эмануэль Дерман (Emanuel Derman) выразил свое разочарование огромным количеством предлагаемых эмпирических моделей, которые не закреплены теорией.
In a similar note, Emanuel Derman expressed his disillusion with the enormous supply of empirical models unsupported by theory.
В окне Расширенный поиск вы можете указать более сложные условия и даже выполнить поиск в календаре, контактах, заметках и задачах.
In the Advanced Find box, you can specify much more complex criteria and even search in your calendar, contacts list, notes, and tasks.
Примечание: Когда вы начинаете вводить URL-адрес в заметках (например, www.onenote.com), OneNote автоматически превращает этот текст в ссылку.
Note: Whenever you start typing a URL in your notes (for example, www.onenote.com), OneNote automatically changes that text to a link.
Вы можете распечатать всю презентацию в виде страниц заметок, чтобы у аудитории были на руках слайды с необходимой информацией в заметках.
You can print your whole presentation as Notes Pages and give your audience the slides plus all the details in the notes.
В моих заметках сказано, что до того, как я нашла этот подход, такие операции заканчивались внутриутробной остановкой сердца в 50% случаев.
My notes said that before my approach, this surgery resulted in fetal cardiac arrest 50% of the time.
Вы можете щелкнуть ссылку, чтобы просмотреть видео на сайте-источнике, или нажать кнопку Воспроизвести на внедренном видео, чтобы просмотреть его прямо в заметках.
You can select the link to play the video back at its source or select the Play button on the embedded video and watch it right in your notes.
В распространенных заметках накануне этого итогового заседания затрагивался ряд проблем и поднимались некоторые вопросы, в связи с которыми мы просили членов выступить с замечаниями и представить свои рекомендации.
The notes for the wrap-up meeting, which were circulated, raised a number of issues and posed some questions on which we invited members to comment and to offer their recommendations.
Однако если у вас есть сообщения в папках "Черновики" и "Исходящие" или элементы в дневнике и заметках, они могут удалиться или остаться неотправленными, так как эти элементы хранятся локально на компьютере.
However, if you have emails in your Drafts or Outbox folders or items in Journal or Notes, these may get deleted or remain unsent as these items are stored locally in your computer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung