Beispiele für die Verwendung von "заметного" im Russischen mit Übersetzung "notable"
Übersetzungen:
alle376
notable129
prominent57
noticeable49
conspicuous16
discernible15
obvious12
appreciable11
perceptible8
observable4
outstanding4
andere Übersetzungen71
Заявление Коми вызвало бурную реакцию, но оно пока не оказало заметного влияния на гонку.
Comey’s announcement triggered an uproar, but it hasn’t so far had a notable impact on the race.
До тех пор, пока мы не увидим заметного восстановления во время сегодняшней североамериканской сессии, все будет в пользу дальнейшего снижения NZDUSD.
As long as we don’t see a notable recovery during today’s North American session, more weakness will be favored in NZDUSD.
За последние годы ни один ведущий политик ни в одной пост-имперской стране (Зимбабве является единственным исключением) не делал сколько-нибудь заметного выступления с нападками на колониализм.
With the sole exception of Zimbabwe, no leading politician in any post-imperial country has made a notable speech in recent years attacking colonialism.
Наряду с этим в рабочих группах по службам эксплуатации зданий и помещений, информационно-техническим и телекоммуникационным (ИТТ), а также типографским службам по существу не наблюдается никакого заметного прогресса.
On the other hand, no notable progress was made in the working groups on facilities management, information technology and telecommunications (ITT) and printing services.
Нижняя граница этого диапазона соответствует недавнему максимуму, который был преодолен вследствие вчерашнего роста, а верхняя граница – это 200% расширение последнего заметного снижения, которое наблюдалось в декабре (от точки C до D на графике).
The lower end of this range was the recent high that was taken out following yesterday’s rally, while the upper end is the 200% extension of the last notable downswing that took place in December (from point C to D on the chart).
Также стоит следить за уровнями истощения Фибоначчи на случай дальнейшей поддержки: 261.8% расширение последнего заметного подъема расположено чуть ниже отметки $1138, а более важный уровень 127.2% расширения роста с января месяца находится на отметке $1129.
It is also worth watching the Fibonacci exhaustion levels for further support: the 261.8% extension level of the last notable upswing comes in at just below $1138 while the more important 127.2% extension level of the rally from January is at $1129.
Между этими двумя кризисами существуют заметные связи.
There are notable links between the two crises.
Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
The Fund has been notable mainly for its silence.
заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
notable economic growth and slight improvement in people's living standards.
Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
There are nonetheless some notable success stories.
Конечно, между Северной Кореей и Ираном есть заметные различия.
Of course, there are notable differences between North Korea and Iran.
Бычьи настроения опираются на данные о заметном росте капитальных инвестиций.
Bullishness is underpinned by evidence of a notable uptick in capital investment.
Наиболее заметные инновации последних двух десятилетий произошли в финансовой сфере.
The most notable innovations of the past two decades have been financial.
Заметным исключением стала «Сомалиленд», которая отказалась участвовать в мирном процессе.
One notable exception was “Somaliland”, which refused to participate in the peace process.
Наиболее заметным является то, что цены на облигации стремительно падают везде.
The most notable point is that bond prices are crashing everywhere.
И, действительно, последние прогнозы ЕЦБ влекут за собой заметное ухудшение макроэкономических перспектив.
And, indeed, the ECB’s latest staff projections entail a notable downgrading of the macroeconomic outlook.
Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая.
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China's neighbors.
Вместе с тем заметно увеличилось число мелких преступлений, совершаемых против личности и собственности.
However, there was a notable increase in low-level personal and property crime.
Хотя есть заметные региональные различия, ориентировочные показатели в отношении гендерного равенства являются предметом обеспокоенности.
While there are notable regional differences, the markers with regard to gender equality are cause for concern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung