Beispiele für die Verwendung von "замешан" im Russischen
В этом замешан художественный руководитель Джеффри Теннант.
Reports are sketchy, but it seems artistic director Geoffrey Tennant.
Вы подтверждаете, что тут замешан Бросающий вызов дьяволу?
Are you here to confirm that Daredevil is responsible for this, detective?
Если Тео в этом не замешан, ему нечего бояться.
If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt.
Говорят, раствор был замешан на яйцах, поэтому так долго держится.
They say that the mixture was made with eggs and that’s why it has been standing for so long.
Им кажется, что здесь каким-то образом замешан Джеймс Лир.
They seem to think James Leer is somehow responsible for all this.
Но в любом случае парень на стуле в этом замешан.
But whatever it is, that guy in the chair is a part of it.
Боюсь, мой сын возможно как-то замешан в убийстве в монастыре.
I'm afraid that my son might have something to do with the murder up at the Priory.
Я много в чём был замешан, но никогда не пачкал руки кровью.
I'm a lot of things, but I got no blood on my hands.
Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела.
From the looks of things, Valerie Castillo's better half was knee-deep.
Она знает, что я в чем-то замешан, но она может легко догадаться.
She knows I'm into something, but - she could make a pretty good guess.
С момент смерти императора кронпринц был замешан в смерти и увечьях почти сотни людей.
Since the Emperor's death, the Crown Prince has been implicated in the deaths and disfigurements of almost one hundred people.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
Тогда он предстанет перед судом так же, как и все остальные, кто в этом замешан.
Then he'll come to trial like everyone else in this cover up.
Но он во что-то замешан, потому что он бросился бежать, как только увидел нас.
But he's up to something cause he fled the second he saw us.
И в этом замешан кое-кто из албанского правительства и т.д. и т.п.
And part of the Albanian government was in this, etc., etc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung