Beispiele für die Verwendung von "замороженного" im Russischen

<>
Хочешь холодного кофе, замороженного йогурта? You want an iced coffee, a frozen yogurt?
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга. I propose that we attempt to find a connectome of a frozen brain.
Так, что это, тогда, это оглушение, полоса цвета электрик с замороженного Севера? So, what is it, then, this deafening, electric-blue streak from the frozen North?
Хорошо, "Пара Купидона" получает подарочную карту на 50 долларов в магазин замороженного йогурта. Well, the winners of Cupid's Couple get a $50 frozen yogurt gift card.
Поддержание замороженного конфликта с Арменией ? не в долгосрочных интересах Турции или любого другого государства в регионе. Maintaining the frozen conflict with Armenia is not in the long-term interests of Turkey or any other state in the region.
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt.
Ситуация усугубляется тем, что в Иране возник серьёзный инвестиционный ступор из-за краха цен на недвижимость и замороженного состояния банковской системы. Making matters worse, Iran has a major investment bottleneck, owing to collapsing real-estate values and a frozen banking system.
Точно взвесить пробу около 5 г жидкого или замороженного яичного продукта или около 2 г сухого яичного продукта в чашке для взвешивания. Accurately weigh approximately 5 g of liquid or frozen egg product samples or approximately 2 g of dried egg product sample into the weighing dish.
Этот шаг со стороны президента Ху вывел двусторонние отношения из замороженного состояния, в котором они пребывали при прежнем китайском руководстве в результате неоднократных посещений премьер-министром Коидзуми святилища Ясукуни, посвященного душам японских военных, включая военных преступников класса А. Hu's move lifted bilateral relations out of the deep freeze, where China's previous leadership had consigned them following Koizumi's repeated visits to the Yasukuni Shrine, where the spirits of Japan's war dead, including Class A war criminals, are enshrined.
Так, например, поставка замороженного мяса, которое является слишком жирным и влажным и поэтому по экспертной оценке стоит на 25,5 процента меньше, чем мясо согласованного в договоре качества, признана не составляющей существенного нарушения договора, поскольку покупатель имел возможность перепродать мясо по более низкой цене или переработать его. Thus, e.g., the delivery of frozen meat which was too fat and too wet and therefore according to expert opinion worth 25.5 per cent less than meat of the contracted quality was considered not to constitute a fundamental breach of contract since the buyer had the opportunity to resell the meat at a lower price or to process it otherwise.
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена 'Messages Pending Submission' Queue is Frozen
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены. Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку. We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
Елена, я принесла замороженный болоньезе. Elena, I got frozen Bolognese.
Зрители сегодня как будто замороженные. Boy, that audience is like ice out there tonight.
Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда. The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals.
Замороженный пук, который можно есть. Frozen farts you can eat.
Заморозьте этих крошек и в путь! Put these babies on ice, and we're out of here!
EN 13486 Датчики температуры и термометры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Периодическая проверка EN 13486, Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Periodic verification.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.