Exemples d'utilisation de "замороженный скоропортящийся продукт" en russe
Продукт из дефибринированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии (NaCl), охлажденный или замороженный.
Product of defibrinated blood after removal of blood cells preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen.
Так, один из геологов НАСА (свою фамилию он предпочел не упоминать) сделал следующее предположение: если подвижные льды Плутона действительно испаряются на освещенной солнцем стороне северного полушария, то именно этот процесс, скорее всего, и создал фантастический пейзаж на его поверхности — нагромождение скал и плоских холмов, напоминающих эдакий замороженный аналог знаменитой Долины монументов в Аризоне.
One NASA geologist — he’d rather his name not be attached to such guesswork — thinks that if Pluto’s volatile ices really are evaporating away from the sunlit northern hemisphere, the process may have created a spectacular landscape of cliffs and mesas resembling a deep-freeze version of Arizona’s Monument Valley.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Мне сообщили, что я не могу обновить заголовок своей страницы (замороженный), но старый заголовок больше не актуален.
I'm told that I cannot update the title of my page (frozen), but the old title no longer makes sense.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
В порядке проверки выполнения этих обязательств суд, во-первых, принял во внимание, что товар был скоропортящийся, предназначался для потребления человеком и поэтому, несмотря на то, что он был заморожен, требовал особого внимания.
In order to determine compliance with these obligations, the court first took into account the perishable nature of the goods, which, although frozen, were for human consumption and therefore had to be treated with particular care.
1. страны должны обеспечить гибкость обменного курса, а не пытаться защитить замороженный курс за счет критически высоких процентных ставок;
* countries should allow for flexibility in exchange rates, rather than trying to defend fixed exchange rates with crushingly high interest rates;
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка.
The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек.
Your trial period for the aforementioned product has ended.
Интересующий Вас продукт описан в прилагаемом каталоге.
The product of most interest to you, is described in the enclosed catalogue.
Да, что же, я только что должен был пробежать полдюжины кварталов в попытке сохранить этот замороженный йогурт от таяния, так что.
Yeah, well, I just had to jog half a dozen blocks trying to keep this frozen yoghurt from melting, so.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой.
Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
Как насчёт того, чтобы мы принесли тебе замороженный лёд?
Okay, Tasha, how about we get you a shaved ice, yes?
«Клиентский терминал» — программный продукт, посредством которого Клиент может получать информацию о торгах на финансовых рынках (в объеме, определенном Компанией) в режиме реального времени, проводить технический анализ рынков, совершать торговые операции, выставлять / модифицировать / удалять ордера, а также получать сообщения от Компании.
"Client Terminal" - a program used by the Client to obtain real-time financial information (the content of which is defined by the Company), conduct technical market analysis, execute transactions, place/modify/delete orders, and receive notices from the Company.
Вам также необходимо осознать, подходит ли Вам продукт в силу Ваших финансовых возможностей и обстоятельств.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in light of your circumstances and financial position.
Не знаю, может поедим вместе замороженный йогурт, как-нибудь, или может нормальной еды какой.
Didn't know if you wanted to get together for frozen yogurt sometime, or maybe even a whole meal of food.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité