Beispiele für die Verwendung von "заморский" im Russischen
По примеру организации «Международное партнерство в борьбе со СПИДом в Африке» в начале 2002 года было создано «Партнерство по борьбе со СПИДом в районе Индийского океана», в рамках которого объединились Коморские Острова, Мадагаскар, Маврикий, Сейшельские Острова и французский заморский департамент Реюньон в целях совместной мобилизации ресурсов, включения проблем ВИЧ/СПИДа в национальные планы развития и укрепления потенциала неправительственных организаций.
Following the example of the International Partnership against AIDS in Africa, the Indian Ocean Partnership against AIDS was established in early 2002, uniting Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles and the French overseas territory of Réunion for joint resource mobilization, integration of HIV/AIDS into national development plans and strengthening of non-governmental organization capacity.
Многие из этих офшоров являются заморскими территориями Великобритании.
Many of these tax havens are UK overseas territories.
укрепление связей с метрополией, другими заморскими территориями, Содружеством и с международным сообществом;
Strengthened links with the mother country, other Overseas Territories and the Commonwealth, and internationally
Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories.
После 1814 года Фарерские острова можно было классифицировать как заморскую колонию или протекторат короля Дании.
After 1814, the Faroes can be classified as an overseas colony or protectorate under the King of Denmark.
Из 8,6 миллиона британских военнослужащих во время первой мировой войны почти треть составляли заморские граждане.
Of the 8.6 million British forces in WWI, nearly one-third were provided by the overseas empire.
26 февраля 2002 года он получил королевское согласие и стал Законом заморских территорий Великобритании 2002 года.
It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002.
На протяжении более 40 лет Организация Объединенных Наций уделяла особое внимание находившимся под португальским управлением заморским территориям.
For more than 40 years, the United Nations paid special attention to the overseas territories under Portuguese administration.
26 февраля 2002 года он получил королевское согласие и стал Законом о заморских территориях Великобритании 2002 года.
It received royal assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002.
26 февраля 2002 года закон получил королевскую санкцию и стал Законом о британских заморских территориях 2002 года.
It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002.
Он был санкционирован королевой 26 февраля 2002 года и стал Законом о британских заморских территориях 2002 года.
It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002.
В мае 2002 года после его утверждения королевой Соединенного Королевства вступил в силу Закон о заморских территориях.
In May 2002, the Overseas Territories Act came into force after having received royal assent in the United Kingdom.
Из 8,6 млн британских военнослужащих, участвовавших в Первой мировой войне, почти треть приходилась на заморские провинции империи.
Of the 8.6 million British forces in WWI, nearly a third came from the overseas empire.
Что касается Французской Республики, то право народов на самоопределение находит более конкретное отражение в различных заморских территориальных единицах.
Where France is concerned, the right of peoples to self-determination finds particular application in respect of the various overseas territories.
Королевская санкция была дана 26 февраля 2002 года, после чего он стал Актом о Британских заморских территориях 2002 года.
It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002.
Британия и Франция отвернулись от интернационализма, приняв систему торговли, известную как «имперские преференции», которая отдавала предпочтение их обширным заморским империям.
Britain and France had turned away from internationalism, adopting trade systems known as “Imperial Preference,” which favored their vast overseas empires.
В 1985 году после подписания Гренландией специального соглашения о заморских странах и территориях она вышла из состава Европейской экологической комиссии.
Greenland membership in the European Economic Commission ceased in 1985, at which time Greenland obtained an Overseas Countries and Territories Agreement arrangement.
Как четко указано в различных разделах правительственного доклада, партнерство между Соединенным Королевством и его заморскими территориями налагает ответственность на обе стороны.
As the White Paper makes clear in various contexts, the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories entails responsibilities on both sides.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung