Beispiele für die Verwendung von "занесло" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle48 include15 bring11 enter10 andere Übersetzungen12
О, меня здесь немного занесло. Oh, lord, I've got a bit of a tank slapper here.
Удачи, куда бы тебя не занесло. Good luck wherever you wind up.
Его занесло настолько, что он назвал меня трусом. He went so far as to say that I was coward.
В любом случае, его занесло, а это плохо. In any case, he blew a fuse and that's bad.
Отчего же тебя занесло так далеко от дома, господин цирюльник? So what are you doing so far away from home, mister barber?
И как же такого славного парня занесло в охотники за головами? So when did a nice boy like you start chasing bounties?
С другой стороны, большая скорость и резкий разворот это то, что вам нужно если вы хотите, чтобы грузовик занесло. On the other hand, speed and sharp turns are exactly what you need if you want the truck to jackknife.
Ставлю на кон мой второй дом, что Рассел Джексон сейчас в больнице, пытается выяснить на каком повороте занесло нашу обожаемую Бесс. I'd bet my second house that Russell Jackson is at the hospital right now, trying to find out if our beloved Bess has gone around the bend.
Ближневосточное отделение ЮНОПС провело физическую проверку, по результатам которой занесло в реестр активов 481 единицу имущества в качестве имущества, статус которого еще не подтвержден. The UNOPS Middle East Office had performed a physical verification exercise and recorded 481 items in the asset register as pending items.
Может и нет, но это означает, что рано или поздно, их бы занесло на какую-то мрачную планету, с целью бог знает каких исследований, которые, возможно, никогда не проводились на Земле. Maybe not, but it does mean that sooner or later, they were going to wind up on some obscure planet, doing God knows what kind of research, that may or may not ever have seen the light of day on Earth.
Христианство впервые появилось в Тувалу в 1861 году, вместе с одним новообращенным христианином из Лондонского миссионерского общества (ЛМО), базировавшегося на островах Кука, лодку которого ветром случайно занесло к берегам острова Нукулаелае. Christianity first arrived in Tuvalu in 1861 when a Christian convert from the London Missionary Society (LMS) based in the Cook Islands accidentally drifted to Nukulaelae Island on a canoe.
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес. You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.