Beispiele für die Verwendung von "занимающихся сбором" im Russischen
Проведенный анализ позволил получить информацию о различных данных, имеющихся в отдельных странах, и организациях, занимающихся сбором таких данных.
A stakeholder analysis provided information about the different data available by county and the different organizations involved in data collection.
Для рекламодателей, занимающихся сбором лидов, это прекрасный способ заново привлечь существующих клиентов и гарантировать, что собранные лиды актуальны и состоят из «качественных» потенциальных клиентов.
For advertisers gathering leads, this is a great way to re-engage existing customers and ensure your leads are up-to-date and composed of high-quality potential customers.
В частности, предлагается: создавать базы данных; проводить углубленные исследования, сбор данных и проверку показателей; и назначать сотрудников, занимающихся сбором данных с разбивкой по признаку пола и гендерными показателями во всех министерствах и департаментах.
Proposed actions include: formation of databases; undertaking in-depth research, data collection and inventory of indicators; and the designation of officials working on collection of sex-disaggregated data and gender indicators in all ministries and departments.
Данные РВПЗ должны иметь в своем распоряжении любые лица на промышленном объекте- от агентов по закупкам химических веществ и лиц, занимающихся сбором и транспортировкой отходов, до руководителей предприятия и главного управляющего делами (ГУД) компании.
The PRTR data need to be available to everyone at the facility from the chemical purchasing agents and waste handlers to the plant managers and company chief executive officer (CEO).
Рассматривая проблему уязвимости в более широком плане, ФАО в настоящее время занимается системами картографирования и информации по вопросам продовольственной нестабильности и уязвимости, которые представляют собой сеть механизмов, занимающихся сбором, анализом и распространением информации, касающейся продовольственной нестабильности и уязвимости.
Giving vulnerability a broader meaning, FAO is currently working on the Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping System (FIVIMS), which consists of a network of systems that assemble, analyse and disseminate information about the problem of food insecurity and vulnerability.
Признано, что опыт, накопленный НСУ, весьма полезен для других государственных ведомств, занимающихся сбором и обработкой данных для административных целей, но этот опыт следует использовать на основе соответствующих рекомендаций, консультаций и сотрудничества, а не путем передачи НСУ ответственности за проведение такой работы с данными.
It is recognized that the expertise accumulated within a NSO is very useful for other government departments that are in charge of data collection and processing for administrative purposes, but this expertise should be used through appropriate forms of consultation, advice and cooperation, and not by shifting responsibilities for such type of data work to NSOs.
подготовку для каждой страны указателя учреждений, занимающихся сбором и компиляцией статистических данных и социальных показателей, которые классифицируются по темам, в том числе международных организаций и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые подготавливают методологические рекомендации и систематизируют и издают информационные материалы в этой области, для публикации этого указателя в веб-формате с гиперссылками на соответствующие сайты в Интернете;
Preparation, for each country, of a directory of institutions that generate and compile statistics and social indicators that are classified by subject, including international organizations and the specialized agencies of the United Nations that formulate methodological recommendations and systematize and publish information in this field, to be made available on a web site with linkages to relevant Internet sites;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung