Beispiele für die Verwendung von "занятие любовью" im Russischen
Мы должны посвятить наше занятие любовью Никки.
We should go dedicate our lovemaking session to Nicki.
То, что ты называешь занятие любовью "прятать дедулю", говорит, что ты к этому не готов.
The mere fact that you call making love "pop-pop" tells me you're not ready.
Так хорошо, чтобы наше занятие любовью отправило меня прямо в будущее.
So well, in fact, that our lovemaking will send me forward into the future.
И что ещё лучше, теперь я могу перенаправить неиспользованную энергию на другие нужды такие как игра в сквош и занятие любовью.
Better yet, I can redirect the unused energy to other pursuits such as playing squash or lovemaking.
Во время занятия любовью, ты случайно шлепнул себя по заднице и прокричал "Мамочка"?
While making love, did you accidentally spank your own ass and cry out, "Mommy"?
Как вы помните, Синди Галлоп сказала, что мужчина не знает разницы между занятием любовью и производством порно.
As you remember, Cindy Gallop said men don't know the difference between making love and doing porn.
Сегодня он опоздал на занятие. Но он, в целом, неплохой студент.
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.
Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.
На какое занятие вы тратите большую часть своего времени?
What activity do you spend most of your time doing?
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle.
Под патриотическим чувствами граждан автор поправок предлагает понимать эмоциональную связь человека со страной, гражданином которой он является, характеризующуюся любовью к этой стране, ответственным отношением к ее судьбе, уважением к ее истории и культуре.
The author of the amendments proposes that patriotic sentiments be understood as the emotional connection of a person with the country of which he is a citizen, characterized by love for that country, a responsible attitude toward its fate, respect to its history and culture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung