Beispiele für die Verwendung von "западней" im Russischen
Но с точки зрения американцев международная роль доллара была настоящей западней.
But from the American point of view, the international role of the dollar was a trap.
Западней для политиков вроде Саркози является добавление новых слоев государственной бюрократии вместо демонтажа и дерегуляции.
The trap for politicians like Sarkozy lies in adding new layers of state bureaucracy instead of trying to dismantle and deregulate.
И опять-таки акции, пользовавшиеся в отдельные моменты времени особой популярностью при проведении спекулятивных сделок, оказывались опаснейшей западней для тех, кто скорее следовал за толпой, нежели ясно осознавал свои действия.
Again in every one of these five decades some stocks which were the speculative darlings of the moment were to prove the most dangerous kind of trap for those who blindly followed the crowd rather than those who really knew what they were doing.
Я пришла предупредить тебя, что готовится западня.
I found out someone's setting a trap for you and I wanted to warn you.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности".
It's a vicious circle, technically known as a poverty trap.
Как отметил Международный Банк, женщины попали в западню производительной мощности.
And as the World Bank recently noted, women are stuck in a productivity trap.
Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню.
They bickered among themselves and fell into a trap.
Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции.
The key here is to avoid the trap of protectionism and international isolation.
Если б ты только знала, какую западню мы приготовили для той стервы.
If you only knew the trap we're setting for that little wretch.
Оба привели свои страны в западню, с которой придется разбираться их преемникам.
Both led their countries into traps with which their successors must deal.
Нам следует избегать западни, думая, что цивилизация есть нечто статичное, постоянное и неизменное.
We must not fall into the trap of thinking of a civilization as something static, fixed and unchangeable.
«Всем нам надо опасаться той западни, в которую превратилась телеигра "Кто хочет стать миллионером?", — говорит Эванс.
“We all have to be careful of the Who Wants to Be a Millionaire trap,” Evans says.
Вероятнее всего, молодой и импульсивный грузинский президент Михаил Саакашвили попал в западню, которую он сам помог создать.
It is more than likely that the young and impulsive Georgian President Mikheil Saakashvili fell into the trap that he had helped to create.
Западня досуга, таким образом, оставляет как самых высокообразованных, так и людей, не имеющих образования, вне рабочих мест.
The leisure trap thus keeps both the best educated and the least educated out of the workplace.
Результат будущих раундов в борьбе против терроризма джихада будет зависеть от нашей способности избегать западни "политики джиу-джитсу".
The outcome of future rounds in the struggle against jihadi terrorism will depend on our ability to avoid the trap of "jujitsu politics."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung