Beispiele für die Verwendung von "западную" im Russischen mit Übersetzung "western"
Сперони заявил, что "идеи Брейвика защищают западную цивилизацию".
Speroni claimed that Breivik's "ideas are in defense of western civilization."
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
Вот что попадает вниз - Китай попадает в "Западную" коробку.
It got down there - China comes into the Western box here.
А импичмент президент Ричарда Никсона превратил западную демократию в посмешище.
And President Richard Nixon’s impeachment had turned Western democracy into a laughing stock.
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения.
Let us first take a historical look at the western part of the EU.
Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма.
Then it was American troops and arms that liberated Western Europe from Nazism.
Конечно, по мере развития китайская демократия вряд ли будет копировать западную модель.
Of course, as Chinese democracy develops, it is unlikely to replicate the Western model.
Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу.
Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe.
Последний приветствовал греческие армии, когда те вторглись в западную Анатолию в 1919 г.
The latter had cheered the Greek armies when they invaded western Anatolia in 1919.
Примерно 10 процентов всех незаконных мигрантов в Западную Европу перемещаются через Боснию и Герцеговину.
Some 10 per cent of all legal entrants to Western Europe pass through Bosnia and Herzegovina.
А, да, ещё при президенте Буше мы развалили западную финансовую систему во всём мире.
Oh, and under President Bush, we collapsed the Western financial system worldwide.
Третье, у арабских мятежников есть, по крайней мере, один стимул, который также распространяет западную политику:
Third, there is at least one motivation behind the Arab revolts that permeates Western politics as well:
Если я найду золото, закажу километр разных блюд, корейский, китайских, японских, западную кухню, сладости, закуски.
If I find the gold I'm going to order tons of food, Korean, Chinese, Japanese, western food, baked goods, midnight snack.
Союзников по обе стороны Атлантики объединяла готовность защищать истерзанную войной Западную Европу от советской агрессии.
Allies across the Atlantic were united in their commitment to protect war-ravaged Western Europe from Soviet aggression.
Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета;
When a bhangra beat is infused into a Western pop record or an Indian choreographer invents a fusion of kathak and ballet;
Со времен Кемаля Ататюрка, основателя современной Турции, модернизация Турции полагалась на ее западную или европейскую перспективу.
Since the days of Kemal Atatürk, the founder of modern Turkey, the modernization of Turkey has relied on its Western or European perspective.
Индия на подходе. Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку. У нас теперь много новых соседей.
India is approaching. The first African countries coming into the Western box, and we get a lot a new neighbors.
Поскольку многим цыганам отказали в возможностях на востоке, они переехали в Западную Европу, создавая новую волну враждебности.
Denied opportunities in the East, many Roma have moved to Western Europe, fueling a new wave of hostility.
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung