Beispiele für die Verwendung von "запатентован" im Russischen
Впервые синтезированное в 1912, Экстази был запатентован как препарат для контроля кровотечений из ран.
First synthesised in 1912, ecstasy was originally patented to control bleeding from wounds.
Каждый пятый человеческий ген уже запатентован, несмотря на то, что геном человека должен считаться нашим общим достоянием.
One in five human genes is now patented, even though the human genome might be thought to be our common heritage.
Эта битва была проиграна в 1980 г., когда Верховный суд США постановил, что генетически модифицированный микроорганизм, предназначенный для очистки нефтяных пятен, может быть запатентован (очевидно, что, учитывая ущерб, причинённый пятном, разлитым корпорацией BP в Мексиканском заливе, с данным конкретным микроорганизмом ещё предстоит поработать).
That battle was lost in 1980, when the United States Supreme Court decided that a genetically modified micro-organism designed to clean up oil spills could be patented. (Obviously, given the damage caused by the BP spill in the Gulf of Mexico, there is still some work to be done on that particular organism.)
По крайней мере они запатентовали то, что может приносить пользу.
At least they patented something which, you know, could do useful things.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
As so often the case, there is no patent medicine against this syndrome.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций.
For example, Apple's iPhone and Boeing's latest airplane rely heavily on Japanese-patented innovations.
Суд должен ответить на следующий вопрос: могут ли человеческие гены – ваши гены – быть запатентованы?
The Court must answer the following question: Can human genes – your genes – be patented?
Такие клетки напоминают человеческие эмбрионы, которые, согласно патентному праву Евросоюза, не могут быть запатентованы.
Such cells resemble human embryos, which, under European Union patent law, cannot be patented.
Если бы эти технологии были запатентованы, Myriad могла бы и не сделать свои открытия.
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries.
Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.
Технология SILVER II компании " АЕА Текнолоджи " запатентована в части, касающейся минерализации широкого спектра органических субстратов.
AEA Technology's SILVER II process has been patented for the mineralization of a wide range of organic substrates.
Странно, что такие вещи в принципе могут быть запатентованы. Однако это случается сплошь и рядом.
Now it may seem kind of strange that such a thing can actually be patented, but it does happen all the time.
Что ещё более важно, корейцы решили, как это принято в наше время, запатентовать данное открытие.
More importantly, the Koreans did a common thing these days: they claimed patent rights over the process.
Многих людей шокирует новость о том, что одна пятая часть генома человека была запатентована в основном частными фирмами.
Most people are shocked when they learn that one-fifth of the human genome has been patented, mostly by private firms.
Он-то знал законы и он знал, что запатентовать это мы не сможем, потому что этому нет применения.
And - but he knew patent law, and that we couldn't patent it, because you couldn't. No use for it.
Подобным образом компании гнались за развитием проекта человеческого генома, чтобы запатентовать определенные гены, например связанные с раком молочной железы.
Similarly, companies raced to beat the human genome project in order to patent genes such as that associated with breast cancer.
В 1994 году один из университетов в Соединенных Штатах запатентовал один из сортов зерновой культуры квиноя, которую издавна использовали андские крестьяне.
In 1994, a university in the United States patented a variety of the indigenous grain quinoa, long used by Andean farmers.
На следующее утро Лео Силард выдвинул идею цепной ядерной реакции под воздействием нейтронов, а вскоре после этого он запатентовал ядерный реактор.
The next morning, Leo Szilard hypothesized the idea of a neutron-induced nuclear chain reaction; soon thereafter, he patented the nuclear reactor.
Однако разрешается устанавливать, в рамках, предусмотренных антитрестовским законодательством (как указывается выше), различные ограничения в отношении лицензирования и/или продажи запатентованного продукта.
However, it is free to place, within the limits set by antitrust law (as discussed above), various restrictions on the licence and/or sale of the patented product.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung