Beispiele für die Verwendung von "записи Моцарта" im Russischen

<>
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее. Harmony is the notes that Mozart didn't give you, but somehow the contradiction of his notes suggest that.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта. This is one reason performing artists in Europe like public money - it liberates them from a diet of only Beethoven and Mozart.
Записи наших бесед находятся у секретаря The records of our discussions are kept by the secretary.
Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта "Идоменей", в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, - все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии. From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict's Regensburg lecture and the Berlin Opera's cancellation of a performance of Mozart's Idomeneo, with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion's taboos.
Можно я взгляну на твои записи? Could you let me see your notes?
Она невеста герра Моцарта. She is the fiancée of Herr Mozart.
Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха. By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach.
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом. Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера. I think the Magic Flute is Mozart's greatest opera.
Я обнаружил, что слушаю его записи. I found myself listening to his records.
Пригласите герра Моцарта. Bring in Herr Mozart.
Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен. Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
Я выучила "Сонату до мажор" Моцарта всего за неделю. I learned how to play Mozart's "Sonata in C" in under a week.
Эти записи помогут создать приятную атмосферу на вечеринке. These records will make for a pleasant party.
Карикатуры на Мохаммеда не публикуются, опера Моцарта «Идоменей» не исполняется, чтобы не задеть религиозные чувства, а когда подобные публикации и постановки, в конце концов, появляются, они носят настолько демонстративный характер, что, кажутся почти направленными на то, чтобы нанести обиду. Cartoons of Mohammed are not published, and Mozart’s opera Idomeneo is not performed in order to avoid offending religious sensitivities; and when, in the end, the publication and the performance take place, they become a demonstration almost intended to offend.
Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали. We sent off the defective parts and made out a credit note for you today.
Они использовали отличную аналогию: струнный квартет Моцарта, который на сегодняшний день требует столько же человек и инструментов, сколько и в 19 веке. The example they famously used was that of a Mozart string quartet, which requires the same number of musicians and instruments in modern times as it did in the nineteenth century.
В Twitter премьер-министра в очередной раз появились посторонние записи Once again unauthorized messages have shown up on the Prime Minister’s Twitter account
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.