Exemples d'utilisation de "заплакать" en russe
Я знаю, что ты трешь ладошки, чтобы не заплакать.
I know that you rub your hands together to keep yourself from crying.
Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать.
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry.
А что случилось с "так вкусно, что я готова заплакать"?
What happened to "so yummy I think I'm ight cry"?
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey.
Я хочу балкон, с которого открывается такой вид, который заставит тебя рухнуть на колени и заплакать от такого избытка красоты, и я хочу провести каждую минуту терзаемой ничем, кроме мук совести за потакание своим желаниям.
I want a balcony with a view that would make you cry from the beauty of it all and I don't want to spend one moment of our honeymoon suffering from anything except guilt about our complete self-indulgence.
Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
"Милый боженька", - заплакала Гретель, - "Пожалуйста, помоги нам".
"Dear God", Gretel cried, "I want you to help us".
А она: "А я вижу Иисуса," заплакала и ушла.
And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left.
И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
And in the course of the grandmother talking to the translator, the grandmother started crying.
Ты не будешь сердиться, если я заплачу на причале, Сабрина?
You won't be annoyed if I cry at the boat, will you, Sabrina?
Я так понял, что тебя поцеловали в губы, а ты заплакал и.
I understand that you got a smacker on the mouth and you cried and.
Не важно заплачу ли я из-за вас потому, что я солгала.
And Dr. Cox, if you do make me cry, it won't be a big deal, because I lied.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité