Beispiele für die Verwendung von "запланировав" im Russischen mit Übersetzung "project"

<>
Соответственно, она ускорила процесс сокращения штатов в сфере гражданской администрации, уменьшив численность персонала на 50 процентов и запланировав дальнейшее сокращение на 40 процентов в следующем году. Accordingly, it had accelerated reductions in the Civil Administration pillar, cutting staff by 50 per cent and projecting a further 40 per cent reduction in the next year.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. This is three times the amount original projected by the Bush administration.
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины. The projected path of the wall eliminates Palestinian contiguity altogether.
Дефицит годового бюджета, запланированный на 2026 год, составляет 5 % от ВВП. The annual budget deficit projected for 2026 is 5% of GDP.
США. В третьем квартале 2001 года, в частности, значительно сократились запланированные поступления от туризма. In particular, in the third quarter of 2001, the projected revenues received from tourism-based sources were considerably reduced.
Для вертолетов было запланировано 1920 летных часов — 1020 регулярных часов и 900 дополнительных часов. The 1,920 flying hours projected for helicopters comprised 1,020 block hours and 900 extra hours.
Во всех версиях Microsoft Dynamics AX 2012 можно запланировать работников для проекта двумя способами. In all versions of Microsoft Dynamics AX 2012 you can schedule workers for project in two ways:
Проекты и мероприятия, которые отображаются, запланированы в течение указанного диапазона дат, если он был задан. The projects and activities that are displayed are scheduled during the date range that you specified, if one was specified.
Правительство заложило большой первичный профицит бюджета (что исключает процентные платежи), который был запланирован на 4% ВВП. The government had budgeted for a large primary surplus (which excludes interest payments), which was projected at 4% of GDP.
В отличие от того, что сказано в докладе, срок окончания проекта запланирован на сентябрь 2003 года. Contrary to what was stated in the report, the project's scheduled completion date was September 2003.
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation.
Например, можно просмотреть оставшиеся затраты проекта и разницу между фактическими и запланированными затратами по отдельным строкам затрат. For example, you can view remaining costs on the project and the difference between the actual costs and the budgeted costs of individual cost lines.
это позволит добиться осуществления проектов в области информационной технологии, запланированных на 2004 год в рамках утвержденного трехлетнего проекта реорганизации; It allows for: • implementation of information technology projects scheduled for 2004 in the approved three-year re-engineering project
В настоящее время проект QSAT находится на стадии C- проектирование, и защита технического проекта запланирована на 31 мая 2008 года. The QSAT project was currently at the C or design phase; the critical design review was scheduled for 31 May 2008.
Кроме того, запланировано создание таких систем, как " ИМИС для действий на местах ", " ИМИС в Интернете " и " Информационная система управления проектами ". Furthermore, scheduled developments include projects such as “IMIS in the field”, “IMIS on the Web” and a “Project Management Information System”, among others.
В Microsoft Dynamics AX можно запланировать ресурсы на основе требований и расписания проекта или на основе навыков и доступности сотрудников. In Microsoft Dynamics AX, you can schedule resources based on the requirements and schedule of a project or by the skills and availability of workers.
Ныне из-за терпящего крах туризма и торговли запланированное положительное сальдо бюджета подорвано так же надежно, как и мосты через Дунай. Now, a projected budget surplus has been blown apart by collapsing tourism and trade as surely as the bridges over the Danube.
И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано. And now, we have a situation in which the businesses in this mall are doing four times the turnover that they had projected.
В Microsoft Dynamics AX можно запланировать трудовые ресурсы на основе требований и расписания проекта или на основе навыков и доступности сотрудников. In Microsoft Dynamics AX, you can schedule worker resources based on the requirements and schedule of a project or on the skills and availability of workers.
Просмотрите доступность работников для выбранного проекта на экспресс-вкладке Назначения, чтобы определить, доступны ли они на даты, запланированные для проекта или мероприятия. Review the worker’s availability for the selected project on the Assignments FastTab to determine whether they are available on the dates scheduled for the project or activity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.