Beispiele für die Verwendung von "запланированного" im Russischen

<>
Регистрация запланированного отсутствия для одного работника Register a planned absence for one worker
Завершение запланированного анкетирования [AX 2012] End a scheduled questionnaire [AX 2012]
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation.
Регистрация запланированного отсутствия для групп работников Register a planned absence for a group of workers
Поднятия вашей публикации будут запущены в день ее запланированного размещения. Your boost should start on the day your post is scheduled to begin.
Поскольку МООНН имеет короткий срок своего запланированного существования, чрезвычайно трудно обеспечить соблюдение нормальных процедур набора персонала и доставки материально-технической поддержки для быстрого развертывания такой миссии с ограниченным сроком полномочий. UNMIN is projected to have a short lifespan, and normal processes for recruitment and deployment of logistical support make rapid deployment of such a mission with limited duration an extremely difficult undertaking.
Перед завершением запланированного анкетирования, следует запланировать сеанс опроса. Before you can end a scheduled questionnaire, you must plan an answer session.
Эти сообщения остаются в данной очереди до запланированного времени доставки. These messages remain in this queue until their scheduled delivery time.
В рамках нового экспериментального проекта, запланированного на май 2004 года, предполагается использовать созданные учреждениями и программами Организации Объединенных Наций общинные центры на оккупированной палестинской территории для улучшения положения женщин в этом районе. A new pilot project due in May 2004 was to use community centres established by United Nations agencies and programmes throughout the occupied Palestinian territory for the advancement of women in the area.
Это требуется, например, когда работник работает во время запланированного перерыва. This is relevant, for example, when a worker works during a planned break.
После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание. After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling.
Что касается поездок членов оперативно-розыскных групп, то не было получено информации о местонахождении 16 находящихся на свободе объектов расследований из общего запланированного на 2002-2003 годы числа таких объектов, составлявшего 91. With regard to the travel of the intelligence tracking teams, out of 91 investigation targets projected for 2002-2003, information about the whereabouts of 16 targets who are at large was not forthcoming.
Это вызвано тем, что фактическое количество часов будет больше запланированного количества. This is because actual hours will be greater than planned hours.
Нажмите раскрывающееся меню Доставка и выберите желаемую частоту для своего запланированного отчета. Click the Delivery dropdown menu, and then choose the preferred frequency for your scheduled report.
Директор и Директор-исполнитель в ответ указали, что в проекте резолюции уже содержится требование о сокращении объема расходов в том случае, если сумма выручки опустится ниже запланированного уровня, что фактически и происходило и в результате чего в 1999 и 2000 годах производилось сокращение объема расходов ОЧС. The Director and Executive Director responded that the draft resolution already contained a requirement to reduce expenditures if proceeds were to fall below the projected level, which actually was the case and resulted in expenditure reductions by PSD in 1999 and 2000.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее. But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea.
В Дата начала в нижней части формы указано время следующего запланированного выполнения пакетного задания. The Start date at the bottom of the form lists the next scheduled start time for the batch job.
Кроме того, занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за общую координацию деятельности групп и секций ВСООНЛ в деле запланированного внедрения аналитической программы i2, которая представляет собой информационно-технологический инструмент выявления угроз в области безопасности, который будет использоваться для предупреждения соответствующего руководителя об уровне опасности в районе действия миссии. In addition, the incumbent would be responsible for extensive coordination with several units and sections within UNIFIL in connection with the projected implementation of the i2 analytical software, which is an information technology tool for the identification of security threats that would be used to advise the designated official on levels of threat in the mission area.
В поле Процент эффективности введите процент ожидаемой эффективности ресурса по производству запланированного объема. In the Efficiency percentage field, enter a percentage that represents how well you expect the resource to produce the planned amount.
Так она простояла больше трех месяцев - запуск был отложен до запланированного визита Горбачева на космодром. It sat on the pad for more than three months; the launch was postponed to coincide with Gorbachev's scheduled visit to the Cosmodrome.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.