Beispiele für die Verwendung von "заповедь блаженства" im Russischen

<>
Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства? How can the trajectory of a ball cause so much pain or bliss?
Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой? If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Конечно, в реальном мире большинство стран не достигнут такого блаженства в ближайшее время. Of course, back in the real world, most countries will not achieve such bliss anytime soon.
(Исторически сложилось так, что шестая заповедь, запрещающая прелюбодеяние, фактически означает у католиков запрет на гомосексуальные связи.) (The sixth commandment referencing adultery has historically been tied to the Catholic Church’s doctrine banning homosexuality.)
Хочу, чтобы ты сама услышала, как все кричат, замирая от страха и блаженства. So you can hear, how everyone screams with fear and joy.
Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь: In doing so, however, the SNB is violating a taboo:
Мне кажется, я иду по пляжу, ныряю в океан и плыву, пока мои руки не устают настолько, что я погружаюсь в волны сладкого блаженства. I feel like going down to the beach and diving into the ocean and swimming out until my arms are so tired that I sink below the waves into blessed oblivion.
Я только что нарушил восьмую заповедь. I just broke the eighth Commandment.
Я был на вершине блаженства. I was feeling on top of the world.
Кажется, ты только что нарушила какую-то заповедь. I think you might have broken a commandment somewhere in there.
Таким образом, есть форма блаженства которая воздействует на людей? So there's a form of bliss that will work on humans?
Так что, с каждым укусом во время еды, вы нарушаете первую заповедь. So you're breaking the first precept with every bite you chew.
Тебе дали обещания красоты и блаженства в обмен на твою душу. You've been given promises of beauty and bliss in exchange for your soul.
Если вы хотите жениться в моей церкви, Вы должны должны прекратить нарушать девятую заповедь. If you two want to get married in my church, you'll stop breaking the ninth commandment.
То отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть. Absent thee from felicity awhile, and in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story.
Хорошо, что это единственная заповедь, которую тебе пришлось нарушить, чтобы заполучить их. Well, hopefully, that's the only commandment you had to break in order to get these.
А когда они уже достигли блаженства, мы вмешиваемся и портим пир. And when they get really happy about this, we go ahead and stymie them.
Нарушишь заповедь 10ю, я нарушу шестую. You break commandment ten, I may break commandment six.
Надо довести эмоции до такого блаженства, что они будут готовы выписать чек прямо на месте, раньше, чем вы уйдёте. что они будут готовы выписать чек прямо на месте, раньше, чем вы уйдёте. You want to be able to get them to such an emotional high that they are ready to write you a check, throw money at you, right there before you leave.
Так кто же первый нарушил заповедь, нарушитель заповедей? So who's the original codebreaker, codebreaker?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.