Beispiele für die Verwendung von "заполненном" im Russischen
Заполненном детскими играми, "Змейками и лестницами" или жмурками.
Filled with childish games, with Snakes and Ladders and blind-man's bluff.
Компетентный орган и/или координационный центр должны рассмотреть бланк заявки наряду с любой дополнительной информацией и направить его в секретариат Базельской конвенции только в том случае, если он заполнен надлежащим образом и если в заполненном бланке изложено достаточно информации для принятия решения Рабочей группой открытого состава.
The competent authority and/or focal point should consider the application form with any additional information and only forward it to the Secretariat of the Basel Convention if it is properly completed and if the completed application provides sufficient information for the Open-ended Working Group to reach a decision.
Рабочее давление- установившееся давление сжатого газа при эталонной температуре 15°С в заполненном сосуде под давлением ".
Working pressure is the settled pressure of a compressed gas at a reference temperature of 15°C in a full pressure receptacle; "
Его также неоднократно подвешивали за руки в помещении, заполненном нечистотами и испражнениями, заставляя его держать голову поднятой, с тем чтобы он не утонул.
He was also repeatedly hung by his hands in a room filled with sewage and excrement and forced to keep his head lifted in order to avoid drowning.
В прошлом году первая очередь установки достигла своей проектной мощности и сохранила уже 110 тысяч тонн двуокиси углерода в заполненном соленым раствором подземном хранилище.
Last year, its initial phase reached full capacity, capturing and storing more than 110,000 tons of carbon dioxide in an underground saltwater aquifer.
В тех случаях, когда порожние неочищенные средства удержания продукта должны быть доставлены кому-либо помимо грузоотправителя, отправившего их в заполненном виде, или когда возврат не производится немедленно тем же вагоном/транспортным средством, повторное использование оригинальной накладной/транспортного документа не дает сколь-либо существенных преимуществ (необходимы по меньшей мере три изменения);
When the empty, uncleaned means of containment have to be transported to anyone else than their consignor when they were full, or the return trip is not taking place immediately by means of the same wagon/vehicle, there is not much benefit in re-using the original consignment note/transport document (at least three changes are necessary);
Доступны следующие отчеты по заполненным анкетам:
The following reports pertaining to completed questionnaires are available:
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями.
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
Если эта ячейка заполнена, проверяются сборные ячейки.
If that location is full, the bulk locations are checked.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных.
Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Можно завершить заполненные строки заказа на покупку.
You can finalize purchase order lines that have been completed.
Это как будто глотаешь жженый кондом заполненный бензином.
It's like swallowing a burnt condom full of gas.
В этих примерах предполагается, что соответствующие свойства почтовых ящиков (например, CustomAttributeN или Department) заполнены.
These examples assume that relevant mailbox properties (such as CustomAttributeN or Department) have been populated.
Заполненная форма корпоративной заявки (форма будет предоставлена нами)
Completed Corporate Application Form (the form will be provided by us)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung