Beispiele für die Verwendung von "заполненным" im Russischen mit Übersetzung "complete"

<>
Доступны следующие отчеты по заполненным анкетам: The following reports pertaining to completed questionnaires are available:
Платежи клиентов, зарегистрированные в Enterprise POS розницы по депозитам заказов и частично заполненным заказам клиента могут теперь быть отражен в фискальных поступлениях. Customer payments that are registered in Retail Enterprise POS for customer order deposits and partially completed orders can now be reflected in fiscal receipts.
До начала сессии делегатам следует лично обратиться в Секцию безопасности и удостоверений личности ООН, которая находится по адресу: Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix, С ЗАПОЛНЕННЫМ БЛАНКОМ для получения пропуска. Prior to the session, delegates are requested to present themselves WITH THE COMPLETED FORM to the UN Security ID Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix for the issuance of an identification badge.
До начала сессии делегатам следует обратиться с заполненным бланком в Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности Секции и охраны и безопасности ЮНОГ, которое находится по адресу: Villa Les Feuillantines, 13 Avenue de la Paix, Geneva, для получения пропуска. Prior to the session, delegates should go to the Pass and Identification Unit of the UNOG Security and Safety Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13 Avenue de la Paix, Geneva,, WITH THE COMPLETED FORM in order to be issued with an identification badge.
Все полосы выполнения в курсе заполнены: All progress bars in the course are complete:
Можно завершить заполненные строки заказа на покупку. You can finalize purchase order lines that have been completed.
Заполненная форма корпоративной заявки (форма будет предоставлена нами) Completed Corporate Application Form (the form will be provided by us)
Когда всю необходимую информацию, предоставлена, заполненный профиль оценивается. When all necessary information has been provided, the completed profile is evaluated.
Если workflow-процесс не используется, действие не заполнено. If workflow isn’t used, the action hasn’t been completed.
Предварительно просмотреть заполненный формат местонахождения можно в поле Пример. You can preview the completed location format in the Example field.
Вы также можете включить ответы из анкет, заполненных анонимно. You can also include answers from questionnaires that were completed anonymously.
Октябрь 2006 года: крайний срок для получения заполненных формуляров. October 2006: Deadline for receiving completed templates.
2. Высылаете заполненные анкеты для открытия счета в бумажном виде. 2. Return completed paper account opening forms.
Максимально заполненный профиль в LinkedIn поможет вам находить новые возможности. A complete LinkedIn profile can help you connect with opportunity.
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму scan the completed form and send it back to us as an attached file
Содержит сведения о том, как просматривать и оценивать результаты заполненных анкет. Provides information about how to view and evaluate the results from completed questionnaires.
Эта форма должна быть заполнена полностью и направлена в официальное бюро путешествий. The form should be completed in full and sent to the official tour operator.
Пример частично заполненного рабочего листа по оценке управления приводится в Таблице 1. An example of a partially completed governance worksheet can be found in Table 1.
Заполненное свидетельство о приемке по типу и приложения к нему направляются заказчику. The completed type approval certificate and its annexes shall be sent to the applicant.
Они также должны предусмотреть в вычислительной системе возможность обработки поступающих заполненных формуляров. They must also structure the computing system to handle the completed incoming forms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.