Beispiele für die Verwendung von "запоминать" im Russischen mit Übersetzung "memorize"
Учитывая это, японские студенты вынуждены запоминать информацию с самого раннего возраста.
Given this, Japanese students feel pressured to memorize information from a very young age.
Думал, я сейчас стану запоминать циферки как в фильме "Человек дождя"?
Think I was gonna memorize the numbers, Like some "rain man" shit?
И намного проще запоминать карты в определенных комбинациях, особо не концентрируясь.
And it's much easier to memorize cards in a pattern way, and not concentrate.
Как правило, этот пароль достаточно ввести один раз, поэтому запоминать его не нужно.
Most of the time, you’ll only have to enter an App password once per app or device, so don’t worry about memorizing it.
Запоминать пароли приложений не нужно, потому что каждый из них используется только один раз.
You do not need to memorize App Passwords because every App Password is only used once.
На первых порах я должен был запоминать название каждого цвета и его ноту, но через некоторое время это перешло на уровень чувственного восприятия.
At the start, though, I had to memorize the names you give for each color, so I had to memorize the notes, but after some time, all this information became a perception.
В поздней Римской империи лишь какой-нибудь богатый аристократ мог позволить себе покупку номенклатора, раба, который должен был запоминать имена и лица и потом напоминать их этому аристократу на светских мероприятиях.
In the late Roman Empire, only a wealthy aristocrat could have purchased a nomenclator – a slave tasked with memorizing names and faces, and reminding the aristocrat of them when social occasions demanded it.
Кто, черт побери, запоминает имена парковщиков?
Like, who the hell memorizes every parking guy's name?
Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний.
Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content.
который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу, запоминает ваши пристрастия, и т.д. и т.д."
It pauses live TV, skips commercials, memorizes your viewing habits, etc., etc."
"У нас есть продукт, который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу и возобновляет эфир, и запоминает ваши пристрастия даже без вашего ведома"
They said, "We have a product that pauses live TV, skips commercials, rewinds live TV and memorizes your viewing habits without you even asking."
Наиболее известными способами, по которым классифицируют японских студентов, являются хенсачи – буквально переводится как “стандартное отклонение”, – что отражает то, насколько далек от статистического показателя типичный ученик, допущенный к данному учреждению на базе результатов теста, сосредоточенном на запоминании формул и фактов.
The best-known means by which Japanese students are ranked is hensachi – literally translated as “standard deviation” – which reflects how far from the statistical mean a typical student admitted to a given institution scores on a test focused on memorized formulas and facts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung