Ejemplos del uso de "заправлять постели" en ruso

<>
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился. If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Если 2011 год был свидетелем чуда смещения Мубарака, то институциональная храбрость и напористость парламента в сочетании с не-институциональным давлением тахриристов может заставить генералов принять переход власти к гражданскому правлению (с некоторыми выделенными сферами в которых будет заправлять армия) в 2012 году. If 2011 witnessed the miracle of Mubarak's removal, a brave parliament's institutional assertiveness, coupled with non-institutional Tahririst pressure, could force the generals to accept a transfer of power to civilian rule (with some reserved domains for the army establishment) in 2012.
Не залеживайся в постели; лежи, только если от этого у тебя прибавится денег. Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Чем ты любишь заправлять салат? What's your favourite salad dressing?
Я ворочался в постели всю ночь. I tossed and turned in bed all night.
Если б ты сказал мне тогда, что я буду заправлять гаражом. If you would have told me back then, i'd wind up running a garage.
Она ворочается в постели. She is tossing and turning in bed.
Чем Эстер любит заправлять салат? What's Esther's favourite salad dressing?
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
В те прекрасные времена, когда итальянцы действительно знали, как заправлять бизнесом? Back in the good old days, when the Mob really knew how to take care of business?
Вам нужно оставаться в постели. You should stay in bed.
Я обещаю даже научиться заправлять простыню. I even promise to learn to fold the bottom sheet.
Мой муж всегда читает в постели. My husband always reads in bed.
И круто, что газовые турбины будут работать практически на любой легковоспламеняющейся жидкости, чтобы вы могли заправлять бензином или дизелем или, если вы хотите избавить себя от большого количества денег, односолодовым Шотландским виски. And the great thing is that the gas turbines will run on pretty much any flammable liquid, so you could fuel it with petrol or with diesel or if you wanted to save yourself quite a bit of money, single malt Scotch whisky.
Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели. This morning Tom said that his sister is still ill in bed.
Двигатели выделяют углекислый газ, так что можно бесконечно заправлять огнетушитель. Well, engines produce carbon dioxide so you'd endlessly refill the fire extinguisher.
Я должен был оставаться в постели весь день. I had to stay in bed all day.
Я полагаю, Дмитрий был надежный раньше, когда он думал, что ему суждено заправлять Службой. I believe Dmitri used to be loyal back when he thought he was destined to run the Service.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой. Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.