Ejemplos del uso de "заправочного" en ruso
" Рис. 2: Соединительный участок заправочного блока тарельчатого типа "
" Figure 2: connecting area of the Dish filling unit "
" Рис. 1: Соединительный участок заправочного блока байонетного типа " Рис.
" Figure 1: connecting area of the Bayonet filling unit "
Седло верхнего обратного клапана, используемого в конструкции заправочного блока в сборе, находясь в закрытом положении, не должно давать утечки при любом аэростатическом давлении в пределах между 0 и величиной, в 1,5 раза превышающей рабочее давление (кПа).
The seat of the upper non-return valve used in the assembly of a filling unit, when in the closed position, shall be free from leakage at any aerostatic pressure between 0 and 1.5 times the working pressure (kPa).
Сославшись на другие пункты повестки дня сессии, Председатель GRPE напомнил, что планируется продолжить работу над Правилами № 67 (оборудование для СНГ), в отношении которых еще не были сняты возражения Италии в связи с внедрением заправочного блока, отвечающего стандарту " Евро ".
Referring to other items of the session agenda, the GRPE Chairman recalled that work was expected to continue on Regulation No. 67 (Equipment for LPG), where objections by Italy to the introduction of the Euro filling unit had not yet been resolved.
Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 40 Дж.
The filling unit shall be subjected to an impact test of 40 J.
Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 10 Дж.
The filling unit shall be subjected to an impact test of 10 J.
Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар.
Re-testing If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test.
Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха.
The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature.
Нехватка бензина впервые возникла на прошлых выходных на юге Сибири. Частные заправочные станции прекратили продавать топливо, заявив об его отсутствии.
Gasoline shortages started in South Siberia last weekend, where independently owned filling stations stopped selling gasoline because of a lack of fuel.
В порядке осуществления директивы 94/63/EC хранение топлива и его распределение на заправочные станции регламентируются распоряжением правительства Валлонии (1996 год).
The storage of fuel and its distribution to filling stations are regulated by an order of the Walloon government (1996) in implementation of Directive 94/63/EC.
Однако такие причины загрязнения воды, как утечка топлива у автомобилей и на заправочных станциях, является общей проблемой для стран ВЕКЦА, особенно в сельских районах.
However, the causes of water pollution, such as leaking cars and seepage from petrol filling stations, is a general problem in EECCA countries, particularly in rural areas.
В их число входят завод смазочных масел, складские помещения и заправочные станции (всего около 83 действующих и 10 строящихся объектов), эксплуатацию которых осуществляла местная сбытовая организация.
This includes the lube oil blending plant, the storage depots and the filling stations (some 83 in total, plus 10 under construction) which were operated by Local Marketing.
В рамках этого проекта путем проведения практических экспериментов (заправочные станции) и в контролируемых условиях испытаний была исследована потенциальная взрывоопасная среда в транспортных средствах, предназначенных для перевозки веществ класса 2 и класса 3.
In this project, a potentially explosive atmosphere in vehicles for Class 2 and Class 3 substances has been investigated experimentally in practice (filling stations) and under controlled test conditions.
В претензию включены следующие позиции: складские запасы (включая ценные катализаторы, используемые в процессе переработки нефти); запасы смазочных масел и запасы ингредиентов для производства масел, а также нефтепродукты и автопринадлежности на заправочных станциях.
Its claim includes the following: warehouse supplies (including high-value catalysts used in the refining process); stores of lube oils and lube oil blending stocks; and petroleum products and auto accessories in filling stations.
Ирак отмечает, что по состоянию на 2 августа 1990 года розничная распределительная сеть КНПК на территории Кувейта была довольно небольшой, и сомневается в том, что у КНПК было реальное намерение расширить эту сеть посредством строительства новых заправочных станций.
Iraq notes that KNPC's retail distribution network in Kuwait was quite small on 2 August 1990, and it questions whether there was a real intent to expand the network through the construction of new filling stations.
Представляя неофициальный документ № 5, эксперт от Италии сослался на решение, принятое GRPE на ее сорок второй сессии, в соответствии с которым было согласовано и передано для рассмотрения WP.29 и AC.1 предложение о введении положений о заправочном блоке, отвечающем требованиям стандарта Евро.
Presenting informal document No. 5, the expert from Italy returned to the decision made by GRPE at its forty-second session, by which the introduction of the Euro filling unit was agreed and proposed for consideration to WP.29 and AC.1.
производственный инвентарь и материалы, включая ценные химические вещества и запасы катализатора, используемые для переработки нефти; основные виды масел и присадок, похищенные с завода смазочных масел в Шуайбе, и запасы продуктов нефтепереработки, смазочных масел, различных смазочных веществ и автопринадлежностей, похищенных с заправочных станций (" товарно-материальные запасы ");
Manufacturing inventory and supplies, including high-value chemicals and catalysts utilized in the refining process, base oils and additives taken from the Shuaiba lube plant, and inventories of petroleum products, lube oil products, different types of grease, and auto accessories taken from filling stations (“inventory”);
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad