Beispiele für die Verwendung von "запрашиваемые" im Russischen

<>
Прозрачность: необходимо четко объяснить, для чего будут применяться запрашиваемые данные. Visibility: Data gained from the permission needs to be tied to a direct use.
Саудовская Аравия уже увеличила запрашиваемые цены на поставки нефти в Азию и США во вторник, этот жест означает, что спрос, наверное, доминирует. In fact, Saudi has already increased its asking prices for oil deliveries to Asia and the US on Tuesday, in a move that suggests demand may be on the ascendency.
Предлагаемые и запрашиваемые цены не котируются, и даже при их наличии они устанавливаются дилерами на данные инструменты, и определение справедливой цены может оказаться трудным. Bid prices and offer prices need not be quoted, and, even where they are, they will be established by dealers in these instruments and consequently it may be difficult to establish what is a fair price.
документация для заседающих органов. Запрашиваемые Генеральной Ассамблеей доклады по темам, которые еще предстоит определить (1); доклады по итогам первоначальных или последующих обзоров деятельности отдельных департаментов Секретариата и региональных комиссий (5); Parliamentary documentation: General Assembly-mandated reports on topics to be decided (1); reports on initial or follow-up inspection reviews of selected Secretariat departments and regional commissions (5);
Стороны призвали секретариат продолжить и завершить свою работу по внедрению метода составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и представить на КС 9 реалистичную программу работы, содержащую подробную информацию о бюджетных потребностях, а также указание о том, предназначены ли запрашиваемые средства для основного бюджета или для вспомогательного фонда. Parties encouraged the secretariat to continue and finalize its work towards a results-based budgeting approach, and to submit to COP 9 a realistic work programme that contains detailed information on budgetary needs, as well as an indication of whether the financing sought is for the core budget or the supplementary fund.
Данные, запрашиваемые по этому разделу вопросника, отражены в совокупности в диаграмме III, с тем чтобы получить представление о прогрессе регионов в достижении целей, предусматривающих осуществление новых и более широких целенаправленных мероприятий по профилактике злоупотребления наркотиками в соответствии с принципами, изложенными в Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики. The data elicited in this section of the questionnaire have been combined in figure III to provide a regional view of the progress made towards achieving the goals of new and enhanced forms of intervention focusing on drug abuse prevention in accordance with the principles set in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.