Beispiele für die Verwendung von "запрещенное" im Russischen mit Übersetzung "forbid"
Übersetzungen:
alle1681
prohibit890
ban495
forbid174
illicit87
barred22
unauthorized11
andere Übersetzungen2
Смысл этого обмана заключался в том, чтобы, когда Хоровитц спрашивала каждого хозяина, выглядела ли его собака виноватой, она могла бы видеть, связан ли в действительности отчет хозяина о "виноватой внешности" с сутью эксперимента - взяла ли собака запрещенное угощение - или эксперимент не отражал ничего, кроме того, что хозяин поругал свою собаку.
The point of this deception was that when Horowitz asked each owner whether his dog looked guilty, she could consider whether the owner's report of "guilty looks" actually had to do with the facts of the matter - whether the dog had taken the forbidden treat - or whether it reflected nothing more than whether the owner had chastised his hound.
Разработка коллективных стратегий борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия также означает для нас необходимость иметь в виду, что спрос на незаконное оружие порождается находящимися вне закона лицами или группами, которые, стремясь ради достижения своих целей подорвать конституционный порядок и распространить насилие, пытаются на черном рынке приобрести оружие, запрещенное законами стран, где действуют эти лица или группы.
The development of collective strategies to combat the illicit traffic in small arms also means that we should keep in mind that the demand for illegal weapons is generated by groups or individuals outside the law who, attempting to subvert the constitutional order and to spread violence to achieve their objectives, turn to the black market to obtain weapons that are forbidden by the laws of the countries where they operate.
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено
Reproduction is forbidden unless authorized
Знаю, использование телепортов строго запрещено, но.
I know the use of teleportation is strictly forbidden, but.
Учащимся запрещено курить на территории школы.
Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Offensive missions were forbidden by the Constitution.
Им официально запрещено отказывать тебе в сухариках.
They are legally forbidden to stop bringing you breadsticks.
Теперь тебе также запрещено заходить в скрипторий.
Now you are also forbidden to enter the scriptorium.
Ношение платков было запрещено и в парламенте.
The headscarf has also been forbidden in Turkey's parliament.
В торговом терминале МТ4 появляется сообщение «Торговля запрещена».
I see “Trading is forbidden” message in the MT4 trading terminal.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
Precisely because of this, "forbidden" music was politicized.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung