Beispiele für die Verwendung von "запрещенными" im Russischen mit Übersetzung "forbid"

<>
Было бы крайне полезно, если бы депозитарий обращал внимание делающей оговорку стороны, когда в этом есть необходимость, на явную недопустимость ее оговорки, и такая функция не должна ограничиваться только оговорками, прямо запрещенными договором. It would be extremely useful for the depositary to draw the attention of a reserving party, where necessary, to the manifest impermissibility of its reservation, and this function should not be confined only to reservations expressly forbidden by the treaty.
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Букмекерство также запрещено в кампусе. Bookmaking is forbidden on campus.
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Велосипеды во многих зонах запрещены. Bicycles have become forbidden many places.
Почему всё запрещённое усиливает влечение? And why is the forbidden so erotic?
Тебе запретили добавлять тмин в чили. You're forbidden from adding cumin to the chili.
Вы попали в запрещенную военную зону. You have entered a forbidden military zone.
Знаю, использование телепортов строго запрещено, но. I know the use of teleportation is strictly forbidden, but.
Во время занятий поправлять макияж запрещено! Doing make up in the classroom is forbidden!
Но ходить по улицам теперь запрещено. But walking on the street is forbidden now.
Ученикам запрещено курить на школьном дворе. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Учащимся запрещено курить на территории школы. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Offensive missions were forbidden by the Constitution.
Им официально запрещено отказывать тебе в сухариках. They are legally forbidden to stop bringing you breadsticks.
Теперь тебе также запрещено заходить в скрипторий. Now you are also forbidden to enter the scriptorium.
Ношение платков было запрещено и в парламенте. The headscarf has also been forbidden in Turkey's parliament.
В торговом терминале МТ4 появляется сообщение «Торговля запрещена». I see “Trading is forbidden” message in the MT4 trading terminal.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована. Precisely because of this, "forbidden" music was politicized.
Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры. A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.