Beispiele für die Verwendung von "запугиванием" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle370 intimidation339 bullying25 hectoring2 andere Übersetzungen4
призывает государства поддержать организации, которые оказывают помощь ставшим жертвами закабаленным работникам, особенно в тех случаях, когда они сталкиваются с запугиванием и угрозами; Calls upon States to provide support to organizations assisting victims of bonded labourers, particularly when they face harassment and threats;
Произвольные аресты и задержания свидетелей- очевидцев событий в Андижане сопровождались ограничениями свободы выражения мнений, свободы мысли, совести и вероисповедания, отказом в регистрации политических партий и запугиванием и задержанием правозащитников, журналистов и других лиц. The arbitrary arrest and detention of eyewitnesses to the Andijan events had been accompanied by increasing restrictions on freedom of expression, thought, conscience and religion, a refusal to register political parties, and harassment and detention of human rights defenders, journalists and others.
Эти обвинения задуманы для того, чтобы представить Иран как угрозу региональной стабильности и запугиванием заставить другие страны создавать анти-Иранские коалиции с целью отвлечь внимание от последствий неудачной политики США не только в Ираке, но и в Ливане и в отношении израильско-палестинского конфликта. These accusations are designed to portray Iran as a threat to regional stability and frighten other countries into creating an anti-Iran coalition, with the aim of diverting attention from the consequences of failed US policies not only in Iraq, but also in Lebanon and with respect to the Israeli-Palestinian conflict.
выражая обеспокоенность по поводу трансграничных инцидентов, связанных с запугиванием и похищением гражданских лиц с обеих сторон, о которых сообщалось и о которых говорится в докладе Генерального секретаря от 30 августа 2002 года, и призывая обе стороны принять меры с целью немедленно положить конец таким инцидентам и всесторонне сотрудничать с МООНЭЭ в проведении расследований в этой связи, Expressing concern regarding reported incidents of cross border harassment and abductions of civilians on both sides, referred to in the report of the Secretary-General of 30 August 2002, and calling on both parties to ensure an immediate end to such incidents and to cooperate fully with UNMEE investigations in this regard,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.