Beispiele für die Verwendung von "запуск от руки" im Russischen

<>
Щелкните Запуск от имени администратора. Click Run as administrator.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки. At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Когда появится результат, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Запуск от имени администратора. When you see the result appear, right-click it, and select Run as administrator.
Написанное от руки, письмо было непросто прочитать. Written by hand, the letter was not very easy to read.
Откройте командную строку с повышенными привилегиями (для этого выберите пункт Запуск от имени администратора) и выполните указанную ниже команду. Run the following command from an elevated command prompt (a Command Prompt window you open by selecting Run as administrator):
По словам двух осведомленных источников, его личный дневник, написанный от руки, и его компьютерные файлы свидетельствуют о том, что он имел отношение ко всем важным планам «Аль-Каиды», включая заговоры, которые в прошлом году заставили насторожиться посольства в Европе и находившихся на континенте американцев. His personal, handwritten journal and his massive collection of computer files reveal his hand at work in every recent major al-Qaida threat, including plots in Europe last year that had travelers and embassies on high alert, two officials said.
Откройте командную строку с повышенными привилегиями (для этого выберите Запуск от имени администратора) и перейдите к отобразившемуся виртуальному DVD-дисководу. Open an elevated command prompt (a Command Prompt window you open by selecting Run as administrator), and go to the resulting virtual DVD drive that appears.
В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев На следующий год был распущен парламент и расформированы местные выборные органы власти. In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family - including King Birendra - were massacred by one of Nepal's princes.
Откройте командную строку с повышенными привилегиями на сервере Exchange Server (используйте для этого команду Запуск от имени администратора) и выполните соответствующие команды для настройки нужных ограничений. Open an elevated command prompt on the Exchange server (a Command Prompt window you open by selecting Run as administrator) and run the appropriate commands for the limits that you want to configure.
В то время убийство Мирны символизировало дикость и жестокость 36-летней гражданской войны, в ходе которой от руки правительственных сил погибло 200,000 гватемальцев. At the time, Myrna's murder symbolized the savagery of a 36 year civil war in which government forces killed more than 200,000 Guatemalans.
Нажмите кнопку Пуск, последовательно щелкните Все программы и Стандартные, правой кнопкой мыши щелкните Командная строка, а затем выберите Запуск от имени администратора. Click Start, click All Programs, click Accessories, and then right-click Command Prompt, and then select Run as administrator.
Доктор Торрес и я получили великолепные результаты, и поэтому мы переходим от руки на мониторе к роботизированному протезу. Dr. Torres and I have had tremendous success so far, and because of that, we are moving from an animated hand to a robotic one.
(Щелкните правой кнопкой мыши значок Microsoft Dynamics AX 2012, а затем выберите Запуск от имени администратора.) (Right-click the Microsoft Dynamics AX 2012 icon, and then select Run as administrator.)
От руки девки. Stabbed by a girl.
Щелкните значок Excel правой кнопкой мыши и выберите пункт Запуск от имени администратора. Right-click the Excel icon, and select Run as administrator.
Несмотря на поэзию, Ивик наиболее известен благодаря обстоятельствам своей смерти от руки разбойников. His verse notwithstanding, Ibycus is perhaps most famous for the manner of his death at the hands of robbers.
В Windows 8.1 нажмите кнопку Пуск, введите cmd, в списке результатов щелкните правой кнопкой мыши элемент Командная строка и выберите пункт Запуск от имени администратора, а затем нажмите кнопку Да. In Windows 8.1, select the Start button, start typing cmd, right-click Command Prompt in the list, select Run as Administrator, and then select Yes.
Тебе придется заплатить за эту вмятину от руки. You're gonna pay for this hand dent.
В Windows 7 нажмите кнопку Пуск, введите в поле поиска cmd, в списке результатов щелкните правой кнопкой мыши cmd и выберите пункт Запуск от имени администратора, а затем нажмите кнопку Да. In Windows 7, select Start, type cmd in the search box, right-click cmd in the list, select Run as administrator, and then select Yes.
Эм, приглашение написано от руки, Сирена, прописными буквами. The, uh, invitation is handwritten, Serena, in cursive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.