Beispiele für die Verwendung von "запускаться" im Russischen
Однако некоторые игры не будут запускаться должным образом.
However, some games will not play correctly.
Отключенные рассказы не будут запускаться автоматически при просмотре рассказов.
Muted stories won't automatically play when you watch stories.
Преобразование будет запускаться потоками бензина, поступающими в процесс Транспортные средства.
The conversion will be triggered by flows of gasoline into the Vehicles process.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю.
Soon, Hezbollah rockets supplied by Syria and Iran were striking northern Israel.
На защищенных страницах (HTTPS://) реклама, объявления и пиксели отслеживания должны запускаться только через HTTPS.
For secure pages (HTTPS://) the ad, creative and tracking pixels must only use HTTPS.
Это значит, что все объявления должны запускаться через HTTP и HTTPS без дополнительного отслеживания.
This means that all creatives must be able to deliver over HTTP and HTTPS without the need for special trafficking.
В области анимации выберите эффект анимации, который должен запускаться в определенной точке аудио- или видеоклипа.
In the Animation Pane, select the animation effect that you want to begin at a certain point during the audio or video clip.
Некоторые игры для Xbox 360 также будут запускаться на консоли Xbox One предыдущей версии и Xbox One S.
Select Xbox 360 games will also play on the original Xbox One and Xbox One S consoles.
Чтобы это сработало, «эпигенетическая программа» должна запускаться с каждым новым поколением, но данное исследование подтверждает стабильные эпигенетические изменения, которые наследуются на протяжении нескольких поколений.
For this to work the “epigenetic programme” would have to be reset with every generation but this new study appears to demonstrate a stable epigenetic change which is inherited across multiple generations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung