Beispiele für die Verwendung von "запуске" im Russischen mit Übersetzung "starting"
Übersetzungen:
alle1366
launch510
start382
launching115
startup78
starting53
firing13
andere Übersetzungen215
Вы можете настроить игру при первом её запуске.
You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
"Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ.
This is the fatal - you know, we saw it in starting these programs up.
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию.
Under When starting Microsoft Outlook use this profile, select Prompt for a profile to be used.
Если используется этот параметр, сообщения отправляются и принимаются только при запуске программы электронной почты.
When this option is used, mail is sent and received only on starting the email application.
Причиной появления этой ошибки при запуске Outlook могут стать проблемы с существующим профилем Outlook.
Problems with the existing Outlook profile could cause this error to appear when try starting Outlook.
При запуске кампаний воспользуйтесь ставками CPM с оптимизацией (oCPM), чтобы реклама принесла максимальный результат.
Use Optimized CPM (oCPM) bidding when starting out your campaigns to achieve the best results for your app ads.
Устранена проблема путем увеличения периода тайм-аута при запуске Docker для Windows во избежание ошибок 0x5b4.
Addressed issue by increasing the time out window when starting Docker for Windows to avoid 0x5b4 errors.
Что делать, если при запуске одной из игр для консоли Xbox на экране появляется сообщение "Требуется обновление".
Find out what to do when you see an “Update Required” message when starting one of your Xbox games.
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию и нажмите кнопку ОК.
Under When starting Microsoft Outlook, use this profile, choose Prompt for a profile to be used, and then choose OK.
В этом случае внешние аварийные органы управления должны вновь включаться автоматически либо при запуске двигателя, либо до того, как транспортное средство наберет скорость 20 км/ч.
In this case, the outside emergency controls shall be reactivated automatically either by the starting of the engine or before the vehicle reaches a speed of 20 km/h.
В этом случае внешние аварийный органы управления должны вновь включаться автоматически либо при запуске двигателя, либо до того, как транспортное средство наберет скорость 20 км/ч.
In this case, the outside emergency controls shall be reactivated automatically either by the starting of the engine or before the vehicle reaches a speed of 20 km/h.
Если другой сервер отвечает, что бит равен 1, то это означает, что серверам разрешено подключаться к базам данных, поэтому при запуске сервера для бита устанавливается значение 1 и подключаются его базы данных.
If another server responds that its bit is set to 1, it means servers are allowed to mount databases, so the server starting up sets its bit to 1 and mounts its databases.
Допускается изменение предела, указанного в пункте 3.1.1 выше, до ± 50 % в течение одной секунды при запуске двигателя и в течение двух секунд во время переключения скоростей транспортного средства, оборудованного коробкой передач с ручным переключением. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ
The limit given in paragraph 3.1.1. above is brought to ± 50 per cent for one second when starting and, for vehicles with manual transmission, for two seconds during gear changes.
Запуск приложения с одним подключенным монитором
Starting the application with only one monitor connected
Автоматический запуск беспроводной синхронизации в проигрывателе Zune
Starting wireless sync automatically on your Zune player
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS
Offer basic authentication only after starting TLS
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung