Beispiele für die Verwendung von "зарабатывать" im Russischen

<>
Я должен зарабатывать для нас. I must earn a living.
Они начинали зарабатывать немного больше. They would make a little bit more money;
Если они собираются развлекаться, а не получать диплом, скажи им возвращаться немедля и зарабатывать себе на пропитание. If they are going to play and not get a degree, tell them to immediately come back and become dishwashers to eat.
Если финансовое выживание правительства зависит от необходимости зарабатывать деньги на своих собственных гражданах, то такое правительство под воздействием собственного интереса управляет в более просвещенной манере. If the government's fiscal survival depends on it having to raise money from its own people, such a government is driven by self-interest to govern in a more enlightened fashion.
Надо зарабатывать себе на хлеб. One must earn a living.
Человек должен зарабатывать на жизнь. A man must make a living.
Целью этой программы была, как и прежде, борьба с нищетой на микроуровне и расширение возможностей малоимущих беженцев зарабатывать себе на жизнь посредством профессиональной подготовки, обучения ремесленным специальностям, организации в общинных центрах просветительских занятий, посвященных причинам нищеты, обучения основам предпринимательства и/или предоставления кредитов. This programme persevered in its goal of addressing poverty at the micro level and at promoting the income-generating capacity of poor refugees through skills training, apprenticeships, awareness-raising sessions at community centres on the causes of poverty, “start your own business” training, and/or provision of credit.
Я бы хотел больше зарабатывать. I wish I earned more money.
Я должен зарабатывать на жизнь. I have to make a living.
Как он собирается зарабатывать на жизнь? How's he going to earn a living?
Людям надо зарабатывать на жизнь. People have to make a living.
С каких пор музыканты стали прилично зарабатывать? When did an artist ever earned a decent living?
Люди должны зарабатывать на жизнь. People have to make a living.
Я могла бы зарабатывать этим на жизнь. I could earn my living at it.
Он должен зарабатывать на жизнь. He has to make a living after all.
Хватит «зарабатывать», пусть деньги работают за Вас! It’s time you stopped “earning” – let your money work for you!
Американцы просто хотят зарабатывать деньги. Americans just want to make money.
Что за способ зарабатывать себе на жизнь. What a way to earn a living.
Все должны зарабатывать себе на жизнь. Everybody's got to make a living.
Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами. You are clearly incapable of earning a dishonest living.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.