Beispiele für die Verwendung von "заработал" im Russischen
Ты только что заработал место во главе стола.
You have just earned yourself a seat at the head table, pal.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Агентское вознаграждение это то, что Картер Пейдж заработал на сделке с Роснефтью.
Broker fees are exactly what Carter Page earned on a Rosneft deal.
Три четверти часа спустя, он заработал 32 доллара.
After being there for three-quarters of an hour, he made 32 dollars.
Единственный гладиатор из этого славного города, который заработал свою свободу на песке арены!
The only gladiator from this fair city to ever earn his freedom upon the sands!
Провозгласив себя анти-коммунистом, Ельцин заработал почти что безоговорочную поддержку Соединенных Штатов и Запада.
By declaring himself anti-communist a decade ago, Yeltsin earned the nearly unconditional support of the United States and the West.
Возможно, ты заработал свою репутацию, потому что не нарвался на такого гладиатора как я.
You may have earned your reputation, but not fighting against a gladiator like me.
Чистой прибыли я заработал 2 миллиона 400 тысяч евро.
I have made a profit around 2 400 000 euros after tax.
Итак, после долгих лет обмана этот автомобиль, наконец-то, заработал право называться Range Rover Sport.
So, after years of writing cheques it can't cash, this car has finally earned the right to be called the Range Rover Sport.
В общей сложности я заработал 2 400$ на одной сделке.»
In total, I made $2,400.00 on a single trade."
По его собственным словам: "Я заработал капитал в этой кампании... и сейчас я намерен его использовать".
As he himself put it, "I earned capital in the campaign ... and now I intend to spend it."
Что нужно сделать, чтобы заработал кран в раковине и потекла вода?
What must be done to make the tap work in the wash bowl and water run?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung