Beispiele für die Verwendung von "заражал" im Russischen
Stuxnet занимался тем, что заражал вот это.
So if you look at what Stuxnet did is that it infected these.
Троян Zeus заражал компьютеры довольно обычным способом. Скажем, через фальшивые электронные письма со ссылками или поддельные уведомления посылочной службы об отгрузке товара, которые обманным путем заставляли получателя скачать файл.
Zeus infected computers through fairly typical means: fake IRS emails, say, or illegitimate UPS shipping notices that tricked recipients into downloading a file.
Клетки памяти Б превращаются в плазматические клетки, которые производят волна за волной специфические антитела, которые захватывают ВИЧ, чтобы он не заражал клетки, а эскадроны Т-клеток-убийц ищут и уничтожают клетки, уже зараженные ВИЧ.
Memory B cells turn into plasma cells, which produce wave after wave of the specific antibodies that latch onto HIV to prevent it from infecting cells, while squadrons of killer T cells seek out and destroy cells that are already HIV infected.
Зараженная "Настоящая кровь" со дня на день появится на прилавках магазинов.
Tainted Tru Blood will be on grocery shelves any day now.
В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения.
In parts of Southern Africa more than 20% of adults are afflicted.
Вот некоторые признаки заражения вредоносным ПО:
Here are some signs that you may be infected with malicious software:
И я знаю, что ты сказала Лэндри делать с зараженным медом.
And I know what you had Landry do with the tainted honey.
Многие регионы живут под угрозой эпидемий малярии, а ВИЧ/СПИД является бедствием для молодежи многих африканских стран, включая Ботсвану, Южную Африку и Зимбабве, где, согласно оценкам, 25% взрослых заражены этим смертоносным вирусом.
Malaria threatens many regions and HIV/AIDS has devastated the youth of many African nations, including Botswana, South Africa, Zimbabwe, where an estimated 25% of adults are afflicted with this deadly disease.
Этот страх заражает и экспертов по современному Китаю.
This fear infects foreign China-watchers too.
В Италии правительство Сильвио Берлускони также, по-видимому, заражено правым популизмом и ксенофобией.
In Italy, Silvio Berlusconi’s government also appears tainted with right-wing populism and xenophobia.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров.
Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
В Бангладеш на воду, зараженную мышьяком, возлагается ответственность за более чем 40 000 смертей ежегодно.
In Bangladesh, water tainted by arsenic is blamed for more than 40,000 deaths each year.
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
Mainland China's politics and habits are slowly infecting the island.
К тому же после кажущейся бесконечной литании по поводу испорченных китайских продуктов, сегодня возникла пропасть между Китаем и США в отношении зараженного китайского гепарина, разжижителя крови.
Moreover, after a seemingly unending litany of stories about tainted Chinese products, a row has now erupted between China and the United States regarding contaminated Chinese heparin, a blood thinner.
Они заражали все больше и больше людей все эти годы".
They kept infecting more and more people over the years."
Она настолько широко распространилась в моей стране, что почти каждая государственная инициатива, похоже, заражена коррупцией, а в результате многие простые люди с глубоким подозрением относятся к реализации некоторых правительственных программ.
So widespread is it in my country that almost every state initiative seems tainted by corruption, with the result that the implementation of some governmental programs is now highly suspect in the minds of many ordinary people.
Вирусы енотов преодолел барьер мозга и теперь может заражать людей!
A raccoon virus just crossed the species barrier and now can infect humans!
И демоны, выпущенные из ящика Пандоры в 2016 году – вторящие многочисленным жалобам о расистских издевательствах со стороны сторонников Трампа в отношении небелых Америки – будут продолжать свободно бродить в самовосприятии страны и заражать восприятие остальных.
And the demons released from Pandora’s box in 2016 – echoing in widespread reports of racist taunts by Trump supporters of non-whites in America – will continue to roam free in the country’s self-perception, and taint everyone else’s perception, too.
Вот модель вируса гриппа. Он заражает вас именно с помощью этих разноцветных шипов.
In this rendering of the flu virus, these different colored spikes are what it uses to infect you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung