Beispiele für die Verwendung von "зарегистрировались" im Russischen

<>
В оппозиционном Центральном выборном комитете зарегистрировались, чтобы участвовать в голосовании, 90 000 избирателей. Less than 90,000 voters have registered with the (Opposition) Central Election Committee to elect the Council.
На нем зарегистрировались тысячи пользователей. Thousands of users signed up.
Зарегистрировались в отеле 10 минут назад. Just checked into a hotel ten minutes ago.
Чтобы посмотреть курсы, на которые вы зарегистрировались: To view the courses you're enrolled in:
За месяц до выборов только 64% граждан, которые зарегистрировались, получили свои избирательные карты. A month before the election, only 64% of citizens who had registered had received their voting cards.
Убедитесь, что зарегистрировались как бета-тестировщик. Make sure you're signed up as a beta tester
Вы зарегистрировались в гостинице в 8:30. Well, you checked into the hotel at 8:30pm.
В 2004 году Управление открыло учебную веб-страницу, с помощью которой 39 его сотрудников зарегистрировались в 104 курсах подготовки в интерактивном режиме, которые предлагает Институт внутренних ревизоров, относящийся к числу научных учреждений, на которые имеются ссылки для доступа через Интернет. In 2004, the Office introduced a Web-based learning page, where 39 of its staff enrolled in 104 online courses provided by the Institute of Internal Auditors, which is among the other research links that can be accessed on the Web.
единицы зарегистрировались в регистре REGON (включая физических лиц, осуществляющих экономическую деятельность), но не приступили к деятельности. units which have registered themselves in the REGON register (including natural persons carrying out economic activity) but which haven't started their activity.
Это вы зарегистрировались в Office 365 и приобрели подписку? Were you the person who signed up for Office 365 and purchased the subscription?
Почему вы зарегистрировались в отеле под вымышленным именем? Why did you check into the motel Under an assumed name, sir?
Больше 10 миллионов афганцев (среди них 41% женщин) зарегистрировались для голосования на первых в стране всеобщих выборах. Over 10 million Afghans, 41% of them women, were registered to vote in the country's first national election.
Если вы зарегистрировались в Gmail, но не добавили его в существующий аккаунт, то у вас два отдельных аккаунта. If you signed up for Gmail and didn't add it to your existing account, now you have two separate accounts.
Я заказывал поездку на Ниагарский водопад, и мы зарегистрировались в 3:00. I booked this trip to Niagara Falls, and we, uh, checked in at 3:00.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что 30 государств-участников уже зарегистрировались для участия в совещании, но он направит еще одно приглашение. The CHAIRMAN said 30 States parties had already registered for the meeting, but he would send out another invitation.
Если вы уже зарегистрировались и связали свое приложение с Бизнес-менеджером, то кнопка «Создать запрос на поддержку» появится сразу. If you have already signed up or associated your app with Business Manager, you are good to go and will already see a "Create a Support Case" button.
Неужели вы думаете, переход к следующему городу или зарегистрировались в мотеле остановит их от найти вас? Do you really think moving to the next town or checking into a motel will stop them from finding you?
2-го сентября мы запустили наш собственный сайт в Интернете, на котором уже 25 миллионов страниц; пока на сайте зарегистрировались 42 тысячи девочек, We launched a website on September 2nd that has now served 25 million pages, and has 42,000 registered young girl users.
Если вы зарегистрировались, нажав значок на своем новом компьютере, срок действия подписки автоматически закончится по истечении месяца. Отменять ее необязательно. If you signed up by clicking an icon on your new PC, your trial ends automatically after a month; it isn’t necessary to cancel it.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния. On June 16, you checked into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh as Mr. George Kaplan of Berkeley, California.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.