Beispiele für die Verwendung von "зародыш кристаллов" im Russischen
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков.
Describing his unsuccessful attempts to obtain well-ordered X-ray diffraction patterns from crystals of the protein pepsin, he wondered whether Bernal could help obtain crystals of other proteins.
Ну, мы знаем, что это не жир, не жидкость, и не зародыш, так что.
Well, we know it's not fat, fluid, or fetus, so.
Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж.
A friend of Bernal's named Glenn Millikan had happened to visit a lab in Uppsala, Sweden, where large pepsin crystals had been obtained, and he brought some of the crystals, still in their mother-liquor, back to Cambridge.
В этом случае зародыш отбирается не только с целью избежать врожденного заболевания и таким образом напрямую принести пользу будущему ребенку, но также и для того, чтобы произвести на свет ребенка, чье существование само по себе может обеспечить лечение старшему брату или сестре с практически нулевым риском для ребенка-донора.
In this case, an embryo is being selected not only to avoid congenital disease and thus directly benefit the resulting child, but also to produce a child whose very existence could provide a cure for an older sibling, and with virtually no risk to the donor child.
Основной научный интерес для Бернала на первых порах представляла атомная структура кристаллов, металлов и минералов, а затем уже гормонов и стеринов, а также некоторых аминокислот - основных составляющих белков.
Bernal's main scientific interest was initially the atomic structure of crystals, metals, and minerals, then of hormones and sterols-and of some amino acids, the building blocks of proteins.
Распространение возможностей метода пренатальной диагностики на зародыш, находящийся в лабораторной пробирке, в свою очередь приведет к снижению вероятности возникновения определенных типов генетических заболеваний.
The extension of prenatal diagnosis to an embryo in a laboratory dish will, in turn, reduce the incidence of certain types of genetically transmitted diseases.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он было доставлено.
The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Они сделаны из кристаллов Сваровски и стоят 700.000$.
These are made of Swarovski crystal, and they're worth $700,000.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он был доставлен.
The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Никаких кристаллов не нашла, кроме пакета английской соли.
These are the only crystals I could find, apart from a packet of Epsom salts.
На момент рождения зародыш был на 27-й неделе развития.
The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Насколько я понял, ваша планета обладает одними из самых выдающихся образований кристаллов в этом секторе.
I understand that your homeworld has some of the most spectacular crystal formations in this sector.
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда он было доставлен.
The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Какова молекулярная формула кристаллов сульфита алюминия?
What is the molecular formula of aluminium sulphite crystals?
Зародыш был на 27-й неделе развития, когда оно было доставлено.
The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
Бернал и Дороти Кроуфут (впоследствии Ходжкин) получили рентгенограммы сухих кристаллов так же, как и Эстбери, и с такими же неутешительными результатами.
Bernal and Dorothy Crowfoot (later Hodgkin) obtained patterns of the dry crystals, as Astbury had, and with similarly disappointing results.
Зародыш был на 27-й неделе развития, на момент рождения.
The fetus was in its 27th week of development when it was delivered.
— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»?
Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung