Ejemplos del uso de "зарубежная" en ruso
• Зарубежная помощь, по замыслу, должна служить интересам предоставляющей, а не получающей стороны.
• Foreign aid is designed to serve the interests of donors, not recipients.
Это моя первая поездка. Моя самая первая зарубежная поездка в качестве первой леди.
This is my first trip, my first foreign trip as a first lady.
Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%.
By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
Their net foreign earnings must be invested in foreign countries' stocks and bonds.
Кроме того, культура Японии (традиционная и массовая), зарубежная помощь развивающимся странам и поддержка международных организаций являются внушительными источниками методов «мягкой» силы.
Moreover, Japan’s culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions are impressive sources of soft power.
Разумеется, зарубежная деятельность не является единственной причиной более быстрого роста ВНД, чем ВВП.
To be sure, foreign activities are not the only reason why GNI is growing more quickly than GDP.
Кроме того, ее культура (как традиционная, так и современная), зарубежная помощь в целях развития, а также поддержка международных институтов предоставляют ресурсы для мягкой или привлекательной власти.
Moreover, its culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions provide resources for soft, or attractive, power.
По данным СТПИ, консорциум, выбранный правительством Габона для разработки этого месторождения, будет возглавлять одна зарубежная государственная компания.
A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine.
Но если его переговоры в Брюсселе убедят его в необходимости такого руководства, его первая зарубежная поездка может стать удачной как для него, так и для НАТО.
But if his talks in Brussels persuade him of the need for such leadership, his first overseas trip could be a success both for him and for NATO.
• Зарубежная помощь в большинстве случаев носит межправительственный характер, и правительства, получающие помощь, распределяют ресурсы согласно своей собственной выгоде.
• Foreign aid is mainly intergovernmental, and recipient governments divert resources for their own purposes;
Зарубежная помощь, в том виде, в каком она осуществляется сейчас, редко бывает эффективной и очень часто дает совершенно противоположные результаты.
Foreign aid, as currently administered, is rarely effective and often counterproductive.
Согласно официальной информации, основная цель этого 12-тидневного тура по пяти странам (пока что это самая длительная зарубежная поездка Трампа) заключается в устранении сомнений в надёжности США и их лидера.
The 12-day tour of five countries – Trump’s longest foreign trip so far – will, according to official briefings, focus on easing doubts about the reliability of the United States and its leader.
Международное финансирование, особенно прямые иностранные инвестиции и зарубежная помощь в целях развития — крайне важный инструмент, который может помочь развивающимся странам, таким как наша, достичь ЦРДТ и выполнить другие международные обязательства.
International finance, especially foreign direct investment and overseas development assistance, are vital instruments that can help developing countries such as mine to achieve the MDGs and other international commitments and obligations.
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов.
That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
(Например, американцы могут покупать страховку в Корпорации зарубежных частных инвестиций.)
(Americans, for example, can buy insurance from the Overseas Private Investment Corporation.)
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
Foreign governments are voicing their fears.
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев.
Overseas Falun Gong support groups have documented well over a hundred such cases.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad